The Plays and Poems of William Shakspeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Volume 12F. C. and J. Rivington, 1821 |
From inside the book
Results 6-10 of 83
Page 25
... translation of Plutarch : a slave of the souldiers that did cast a marvelous burning flame out of his hande , insomuch as they that saw it , thought he had bene burnt ; but when the fire was out , it was found he had no hurt ...
... translation of Plutarch : a slave of the souldiers that did cast a marvelous burning flame out of his hande , insomuch as they that saw it , thought he had bene burnt ; but when the fire was out , it was found he had no hurt ...
Page 26
... I know not with what meaning , in King James's translation of The Urania of Dubartas , in his Essayes of a Prentise in the divine Art of Poesie : Transformed with their fear ; who swore , they saw 26 ACT 1 . JULIUS CAESAR .
... I know not with what meaning , in King James's translation of The Urania of Dubartas , in his Essayes of a Prentise in the divine Art of Poesie : Transformed with their fear ; who swore , they saw 26 ACT 1 . JULIUS CAESAR .
Page 31
... translation of the third book of Virgil's Æneid , 1582 : " With the petit town gates favouring the principal old portes . " We may read It favours , or - Is favour'd - i . e . is an appear- ance or countenance like , & c . STEEVENS ...
... translation of the third book of Virgil's Æneid , 1582 : " With the petit town gates favouring the principal old portes . " We may read It favours , or - Is favour'd - i . e . is an appear- ance or countenance like , & c . STEEVENS ...
Page 33
... translation of Plutarch , the passage which Shakspeare has here copied , stands thus : " He left his gardens and arbours unto the people , which he had on this side of the river Tyber . " MALONE . Orchard was anciently written hort ...
... translation of Plutarch , the passage which Shakspeare has here copied , stands thus : " He left his gardens and arbours unto the people , which he had on this side of the river Tyber . " MALONE . Orchard was anciently written hort ...
Page 44
... translation of Plutarch " The conspirators having never taken oaths together , nor taken or given any caution or assurance , nor binding themselves one to another by any religious oaths , they kept the matter so secret to themselves ...
... translation of Plutarch " The conspirators having never taken oaths together , nor taken or given any caution or assurance , nor binding themselves one to another by any religious oaths , they kept the matter so secret to themselves ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Agrippa Alexas Antony's bear blood BOSWELL Brutus CASCA Cassius CESAR CHAR Charmian CLEO Cleopatra Coriolanus Cymbeline death doth edition editors Egypt emendation Enobarbus EROS Exeunt Exit eyes fear fortune friends Fulvia give gods Hamlet hand hath hear heart honour IRAS JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Lear Lepidus look lord Lucilius Lucius madam MALONE Mark Antony MASON means MESS Messala metre musick never night noble Octavia old copy old reading old translation passage play Plutarch poet Pompey pray Proculeius queen RITSON Roman Rome SCENE second folio sense Shakspeare Shakspeare's signifies Sir Thomas Hanmer SOLD soldier speak speech spirit STEEVENS suppose sword tell thee THEOBALD thing thou art thou hast thought Timon of Athens Titinius translation of Plutarch Troilus and Cressida unto WARBURTON word