PERSONS REPRESENTED. Duke of Venice. GRATIANO, Brother to Brabantio. CASSIO, his Lieutenant; RODERIGO, a Venetian Gentleman. MONTANO, Othello's Predecessor in the Government of Cyprus. Clown, Servant to Othello. Herald. DESDEMONA, Daughter to Brabantio, and Wife to Othello. EMILIA, Wife to Iago. BIANCA, a Courtesan, Mistress to Cassio. Officers, Gentlemen, Messengers, Musicians, Sailors, SCENE, for the first Act, in Venice; during the rest of the Play, at a Seaport in Cyprus. (576) OTHELLO, THE MOOR OF VENICE. ACT I. SCENE I. Venice. A Street. Enter RODERIGO and IAGO. Roderigo. TUSH, never tell me; I take it much unkindly, That thou, Iago,-who hast had my purse, As if the strings were thine,-shouldst know of this. Abhor me. Rod. Thou told'st me, thou didst hold him in thy hate. Iago. Despise me, if I do not. Three great ones of the city, In personal suit to make me his lieutenant, More than a spinster; unless the bookish theoric, (577) Wherein the toged consuls can propose At Rhodes, at Cyprus, and on other grounds, And I (God bless the mark!) his Moorship's ancient. To love the Moor. Rod. I would not follow him, then. Iago. O sir, content you; I follow him to serve my turn upon him. We cannot all be masters, nor all masters Cannot be truly followed. You shall mark Many a duteous and knee-crooking knave, That, doting on his own obsequious bondage, Wears out his time, much like his master's ass, For nought but provender; and, when he's old, cashiered; Whip me such honest knaves. Others there are, Who, trimmed in forms and visages of duty, Keep yet their hearts attending on themselves; And, throwing but shows of service on their lords, Do well thrive by them, and, when they have lined their coats, Do themselves homage: these fellows have some soul; And such a one do I profess myself. For, sir, It is as sure as you are Roderigo, Rod. What a full fortune does the thick-lips owe, Iago. Rod. Here is her father's house; I'll call aloud. Iago. Do; with like timorous accent, and dire yell, As when, by night and negligence, the fire Is spied in populous cities. Rod. What, ho! Brabantio! seignior Brabantio! ho! Iago. Awake! what, ho! Brabantio! thieves! thieves! thieves! Look to your house, your daughter, and your bags! BRABANTIO, above, at a window. Bra. What is the reason of this terrible summons? What is the matter there? Rod. Seignior, is all your family within? Bra. Why, wherefore ask you this? Iago. 'Zounds, sir, you are robbed; for shame, put on your gown; Your heart is burst, you have lost half your soul; Bra. What, have you lost your wits? Rod. Most reverend seignior, do you know my voice? Bra. Not I; what are you? Rod. My name is -Roderigo. Rod. Sir, sir, sir, sir,- But thou must needs be sure, Rod. Patience, good sir. Bra. What tell'st thou me of robbing? This is Venice; My house is not a grange. Rod. Iago. 'Zounds, sir, you are one of those that will not serve God if the devil bid you. Because we come to do you service, you think we are ruffians. You'll have your daughter covered with a Barbary horse; you'll have your nephews neigh to you; you'll have coursers for cousins, and genets for germans. • Bra. What profane wretch art thou? Iago. I am one, sir, that comes to tell you your daughter and the Moor are now making the beast with two backs. Bra. Thou art a villain. Iago. You are a senator. Bra. This thou shalt answer. I know thee, Roderigo. I thus would play and trifle with your reverence. Tying her duty, beauty, wit, and fortunes, Bra. [Exit, from above. |