215-241.-Lastly, there is the schoolmaster's profession. This is You have to fee the slaves, to get up before light, still worse. to be smothered with your pupils' lamps, to know everything, to be the guide and father of your boys, and after all to get a victorious gladiator's fee at the end of the year. Quis gremio Enceladi doctique Palaemonis adfert quantum grammaticus meruit labor? et tamen ex hoc quodcunque est (minus est autem, quam rhetoris aera) discipuli custos praemordet Acoenonoetus et, qui dispensat, frangit sibi. Cede, Palaemon, "Haec," inquit, "cura, sed cum se verterit annus, 235 Archemori P. S. w. 215 220 225 230 235 240 ut multum, duo sufficient: res nulla minoris constabit patri, quam filius. "Unde igitur tot Exempla novorum Quintilianus habet saltus?" si volet haec eadem, fiet de consule rhetor. Ventidius quid enim? quid Tullius? anne aliud, quam sidus et occulti miranda potentia fati? Servis regna dabunt, captivis fata triumphum. pondere terram 190 195 200 20 203-214.-Many have repented of choosing this career too late. The old days of reverence for teachers are gone. Paenituit multos vanae sterilisque cathedrae, sicut Thrasymachi probat exitus atque Secundi Carinatis et hunc inopem vidistis, Athenae, nil praeter gelidas ausae conferre cicutas. Di, maiorum umbris tenuem spirantesque crocos et in ur qui praeceptorem sancti vo`. esse loco. Metuens virga cantabat patriis in monti1 eliceret risum citharoedi Sed Rufum atque alios Rufum, quem totien 198 fiet tuum ver, dis Achilles ..on tunc SATURA VIII 1-18. What is the use of a long and noble ancestry, Ponticus, if you disgrace them by your gambling, or sloth or avarice or effeminacy? STEMMATA quid faciunt? quid prodest, Pontice, longo sanguine censeri, pictosque ostendere vultus maiorum et stantes in curribus Aemilianos, et Curios iam dimidios, umeroque minorem Corvinum, et Galbam auriculis nasoque carentem ? Quis fructus, generis tabula iactare capaci [Corvinum, posthac multa contingere virga] fumosos equitum cum dictatore magistros, si coram Lepidis male vivitur? effigies quo tot bellatorum, si luditur alea pernox ante Numantinos; si dormire incipis ortu Luciferi, quo signa duces et castra movebant? Cur Allobrogicis et magna gaudeat ara natus in Herculeo Fabius Lare, si cupidus, si vanus et Euganea quantumvis mollior agna; si tenerum attritus Catinensi pumice lumbum squalentes traducit avos emptorque veneni frangenda miseram funestat imagine gentem? 5 ΙΟ 15 19-38.-Virtue is the only nobility. Be virtuous, and we may say with the Egyptian populace evρýкaμev; otherwise your titles will be a mockery only. Tota licet veteres exornent undique cerae atria, nobilitas sola est atque unica virtus. Paulus vel Cossus vel Drusus moribus esto; hos ante effigies maiorum pone tuorum; praecedant ipsas illi te consule virgas. 20 Prima mihi debes animi bona: sanctus haberi 25 30 35 39-55.-Be warned by this, Rubellius Blandus, you who vaunt of imperial descent. It is the plebeian who makes the skilful pleader and the successful general: you are a mere marble head, fine but useless. His ego quem monui? tecum est mihi sermo, Rubelli Blande. Tumes alto Drusorum stemmate, tamquam feceris ipse aliquid, propter quod nobilis esses, ut te conciperet quae sanguine fulget Iuli, non quae ventoso conducta sub aggere texit. "Vos humiles," inquis, "vulgi pars ultima nostri, quorum nemo queat patriam monstrare parentis: ast ego Cecropides." Vivas et originis huius. gaudia longo feras: tamen ima plebe Quiritem facundum invenies; solet hic defendere causas nobilis indocti; veniet de plebe togata, qui iuris nodos et legum aenigmata solvat. 33 pravam P. parvam w. 40 45 50 38 sis w. |