Page images

What heart, head, sword, force, means, but is Lord

Timon's ? Great Timon, noble, worthy, royal Timon's ? Ah! when the means are gone, that buy this praise,

The breath is gone whereof this praise is made: Feaft-won, fast-loft: one cloud of winter showers, These flies are couch'd.

Tim. Come, sermon me no further. No villain's bounty yet hath past my heart; Unwisely, not ignobly, have I given. Why doit thou weep? canst thou the conscience lack To think I shall lack friends ? fecure thy heart; If I would broach the vessels of my love, And try the arguments of hearts by boitowing, Men and men's fortunes could I frankly use, As I can bid thee speak.

Flav. Assurance bless your thoughts ! (crowned,

Tim. And in some fort these wants of mine are That I account them bleflings; for by these Shall I try friends. You fhall perceive how you Mistake my fortunes: in my friends I'ın wealthy. Within there, ho! Flaminius, Servilius.! Enter FLAMINIUS, SERVILIUS, and other Servants.

Serv. My Lord, my Lord.

Tim. I will dispatch you severally, You to Lord Lucius—to Lord Lucullus you, I kunted with his Honour to day---you to Sempronius----commend me to their loves: and I am proud, say, that my occafions have found time to use 'em toward a supply of money; let the request be fifty talents. Flam. As you have said,


Flav. Lord Lucius and Lucullus? human

Tim. Go you, Sir, to the Senators; [To Flav, Of whom, even to the state's best health, I have VOL. X.


[ocr errors]

Deserved this hearing: bid 'em send o'th' instant
A thousand talents to me.

Flav. I've been bold,
(For that I knew it the most general way)
To them to use your fignet and your name;
But they do fhake their heads, and I am here
No richer in return.

Tim. Is't true? can't be?

Flav. They answer in a joint and corporate voice,
That now they are at fall, want treasure, cannot
Do what they would, are forry--You are honour.

But yet they could have wish'd---they know not----
Something hath been amiss----a noble nature
May catch a wrench----would all were well---

'tis pity
And so intending other serious matters,
After distasteful looks, and these hard fractions,
With certain half-caps, and cold-moving nods, (15)
They froze me into filence.

Tim. You gods reward them!
I prythee, man, look cheerly. These old fellows
Have their ingratitude in them hereditary:
'Their blood is caked, 'tis cold, it seldom flows,
'Tis lack of kindly warmth, they are not kind;
And nature, as it grows again toward earth,

(15) Cold-moving nods,] All the editions exhibit thiefe as two distinct adjectives, to the prejudice of the Author's. ineaning; but they must be joined by a hyphen, and make a compound adjective out of a substantive and participle, and then we have the true sense of the place; coli-inoving, cold-provoking, nods fo discouraging that they chilled the very ardour of our petition, and froze us into filence. We meet with a compound, exactly formed like this, in King John, act second, where Lady Constance says;

His grandam's wrong, and not his mother's fhames,
Draws those heaven-moving pearls from his poor eyes.

Is fashioned for the journey, dull and heavy.
Go to Ventidius-pr’ythee be not fad,
Thou’rt true, and just; ingenuously I speak,
No blame belongs to thee: Ventidius lately
Buried his father, by whose death he's stepped
Into a great estate ; when he was poor,
Imprisoned, and in scarcity of friends,
I cleared him with five talents. Greet him from me;
Bid him fuppofe fome good neceflity
Touches his friend, which craves to be remembered
With those five talents. That had, give't these

To whom 'tis instant due. Ne'er fpeak, or think
That Timon's fortunes 'mong his friends can fink.
Stew. Would I could not: that thoughtis bounty's

foe; Being free itself, it thinks all others fo. [Exeunt.



SCENE, Lucullus's House in Athens.

FLAMINIUS waiting, Enter a Servant to him,


I HAVE told my Lord of you; he is coming down

to you.
Flam. I thank you, Sir.

Seriu. Here's


Lord. Lucul. One of Lord Timon's men: a gift, I war rant -Why, this hits right: I dream'd of a silver bafon and ewre to-night. Flaminius, honest Flaminius, you are very respectively welcome, Sir; fill

[ocr errors]

me some wine. And how does that honourable,
complete, free-hearted Gentleman of Athens, thy
very bountiful good Lord and master ?
Flam. His health is well, Sir.

Lacul. I am right glad that his health is well, Sir; and what halt thou there under thy cloak, pretty Flaminius?

Flam. Faith, nothing but an empty box, Sir, which, in my Lord's behalf, I come to entreat your lionour to supply; who having great and instant occafion to use fifty talents, hath sent to your

Lord Ship to furnish him, nothing doubting your present atlistance therein.

Lucul. La, la, la, la,---Nothing doubting, says he? alas, good Lord, a noble gentleman 'tis, if he would not keep so good a house. Many a time and often I ha' dined with him, and told him on't; and come again to fupper to him, on purpose to have him spend less. And yet he would embrace no counsel, take no warning by my coming; every man hath his fault, and honesty is his. I ha' told him on't, but I conld never get him from’t.

Enter a Servant with Wine.
Ser. Please your Lordship, here is the wine.

Lucul. Flaminius, I have noted thee always wise.
Here's to thee.

Fla:12. Your Lordship speaks your pleasure.

Lucul. I have observed thee always for a to-, wardly prompt spirit, give thee thy due; and one that knows what belongs to reason, and canst use the time well, if the time use thee well. Good parts in thee----Get you gone, firrah. [To the Servant, who goes out.] -Draw nearer, honest Flaminius; thy Lord's a bountiful gentleman, but thou arts wise, and thou knowest well enough (altho' thou

[ocr errors]

comest to me) that this is no time to lend money, especially upon bare friendship without security. Here's three Solidarès for thee; good boy, wink at me, and say, thou faw'st me not. Fare thee well.

Flam. Is't pofGble the world should fo much differ, And we alive that lived? fly, damned baseness, To him that worships thee.

[Throwing the money away. * Lucul. Ha! now I fee thou art a fool, and fit for thy master.

[Exit Lucullus. Flam. May these add to the number that may

scald thee: Let molten coin be thy damnation, Thou disease of a friend, and not himself! Has friendihip such a faint and milky heart, It turus in less that two nights? O you gods ! I feel my master's paffion. This flave Unto this hour-has my Lord's meat in him : Why should it thrive, and turn to nutriment, When he is turned to poison? O! may difeases only work upon't ; And when he's fick to death, let not that part Of nature, my Lord paid for, be of power To expel fickness, but prolong his hour! (16) [Exit.

(26) But prolong his hour !! Mr Pope, in both his editions, without any authority or reason affigned, has substituted or instead of but here, by which the sense is enfeebled, and the servant only made to say, Let my master's meat in bis belly, when he comes to be fick, neither be of force to expel his fickness, por to put off the time of his death one hour. Whereas but finely exaggerates the servant's intended curfe to this effect : Let diseases only work upon that food in him, which my master paid for; let it not prove a nutriment able to expel ihe malady; but, on the contrary, the fewel to bis distemper, and the means of prolonging his torture!

« PreviousContinue »