« PreviousContinue »
Against the duke of Clarence, but have been
Glo. You may deny that you were not the cause
Riv. She may, my lord; for
Glo. She may, lord Rivers ?---why, who knows not sq? She
may do more, sir, than denying that: She may help you to many fair preferments; And then deny her aiding hand therein, And lay those honours on your high desert. What may she not? She may, may, marry, may sheg
Riv. What, marry, may she?
Glo. What, marry, may she? marry with a king,
Q. Eliz. My lord of Gloster, I have too long borne
Enter Queen MARGARET, behind. Q. Mar. And lessen'd be that small, God, I beseech
thee! Thy honour, state, and seat, is due to me.
Glo. What! threat you me with telling of the king ? Tell him, and spare not; look, what I have said I will avouch in presence of the king : I dare adventure to be sent to the Tower. 1 'Tis time to speak, my painsa are quite forgot.
9 Tell him, and spare not; look, what I have said -] This verse I have restored from the old quartos. Theobald.
Here we have another proof of a line being passed over by the transcriber, or the compositor at the press, when the first folio was printed, for the subsequent line is not sense without this.
Malone. 1 I dare adventure to be sent to the Tower.] Perhaps our author elliptically omitted the first-to in this line. So, in p. 42:
“ To help thee curse" &c. i. e. to curse. See also p. 27, line 13, and p. 31, line 10. Steevens.
Q. Mar. Out, devil !3 I remember them too well : Thou kill'dst
husband Henry in the Tower, And Edward, my poor son, at Tewksbury.
Glo. Ere you were queen, ay, or your husband king,
Q. Mar. Ay, and much better blood than his, or thine.
Glo. In all which time, you, and your husband Grey,
Q. Mar. A murd'rous villain, and so still thou art.
Glo. Poor Clarence did forsake his father Warwick, Ay, and forswore himself,—Which Jesu pardon!
Q. Mar. Which God revenge!
Glo. To fight on Edward's party, for the crown:
my pains --] My labours; my toils. Johnson. 3 Out, devil!'] Mr Lambe observes, in his notes on the ancient metrical history of The Buttle of Floddon Field, that out is an interjection of abhorrence or contempt, most frequent in the mouths of the common people of the north. It occurs again in Act IV:
“out on ye, owls !" Steevens.
-royalize ---] i. e. to make royal. So, in Claudius Tiberius Nero, 1607 :
“Who means to-morrow for to royalize
husband In Margaret's battle 8c ) It is said in Henry VI, that he died in quarrel of the house of York. Johnson.
The account here given is the true one. See this inconsistency accounted for in Vol. X, p. 356, and in the Dissertation at the end of the Third Part of King Henry VI, p. 466. Malone.
Margaret's battle is-- Margarét's army. Ritson.
“What may the king's whole batıle reach unto ?” Steevens.
Q. Mar. Hie thee to hell for shame, and leave this
world, Thou cacodæmon! there thy kingdom is.
Riv. My lord of Gloster, in those busy days, Which here you urge, to prove us enemies, We follow'd then our lord, our lawiul king ;6 So should we you, if you should be our king.
Glo. If I should be?-I had rather be a pedlar:
Q. Eliz. As little joy, my lord, as you suppose
Q. Mar. A little joy enjoys the queen thereof;
- our lawful king; ] So the quarto, 1598, and the subsequent quartos. The folio has-sovereign king:
In this play the variations between the original copy in quarto, and the folio, are more numerous than, I believe, in any other of our author's pieces. The alterations, it is highly probable, were made, not by Shakspeare, but by the players, many of them being very injudicious. The text has been formed out of the two copies, the folio, and the early quarto; from which the preceding editors have in every scene selected such readings as appeared to them fit to be adopted. To enumerate every variation between the copies would encumber the page with little use. Malone.
? Hear me, you wrangling pirates, &c.] This scene of Margaret's imprecations is fine and arifol She prepares the audience, like another Cassandra, for the following tragic revolutions. Warburton.
Surely, the merits of this scene are insufficient to excuse its improbability: Margaret, bullying the court of England in the royal palace, is a circumstance as absurd as the courtship of Glos. ter in a publick street. Steevens.
- which you have pill’d from me:) To pill is to pillage. So, in The Martyr'd Soldier, by Shirley, 1638:
“ He has not pilld the rich, nor flay'd the poor.” Steevens. To pill, is literally, to take off the outside, or rind Thus they say in Devonshire, to pill an apple, rather than pare it; and Shir. ley uses the word precisely in this sense. Henley.
Ah, gentle villain,' do not turn away!
Glo. Wert thou not banished, on pain of death??
Q. Mar. I was; but I do find more pain in banishment, Than death can yield me here by my abode. A husband, and a son, thou ow'st to meAnd thou, a kingdom ;-all of you, allegiance: This sorrow that I have, by right is yours; And all the pleasures you usurp, are mine.
Glo. The curse my noble father laid on thee, When thou didst crown his warlike brows with paper, And with thy scorns drew'st rivers from his eyes; And then, to dry them, gav’st the duke a clout, Steep'd in the faultless blood of pretty Rutland ;His curses, then from bitterness of soul
9 Ah, gentle villain,] We should read:
ungentle villain, Warburton. The meaning of gentle is not, as the commentator imagines, tender or courteous, but high-born. An opposition is meant between that and villain, which means at once a wicked and a low-born wretch. So before:
“Since ev'ry Jack is made a genileman,
“There 's many a gentle person made a Jack." Fohnson. Gentle appears to me to be taken in its common acceptation, but to be used ironically. M. Mason.
what mak'st thou in my sight?] An obsolete expression for-what dost thou in my sight. So, in Othello:
“ Ancient, what makes he here?” Margaret in her answer takes the word in its ordinary acceptation Malone. So does-Orlando, in As you Like it :
“ Now, sir, what make you here!
“ Nothing: I am not taught to make any thing.” Steevens. 2 Wert thou not banished, on pain of death?) Margaret fled into France after the battle of Hexham in 1464, and Edward soon afterwards issued a proclamation, prohibiting any of his subjects from aiding her to return, or harbouring her, should she attempt to revisit England She remained abroad till the 14th of April, 1471, when she landed at Weymouth. After the battle of Tewksbury, in May, 1471, she was confined in the Tower, where she continued a prisoner till 1475, when she was ransomed by her father Reignier, and removed to France, where she died in 1482. The present scene is in 1477-8. Malone. VOL. XI.
Denounc'd against thee, are all fallen upon thee;
Q. Eliz. So just is God, to right the innocent.“
Hast. O, 'twas the foulest deed, to slay that babe,
Riv. Tyrants themselves wept when it was reported.
Q. Mar. What! were you snarling all, before I came,
hatred now on me?
3 hath plagu'd thy bloody deed.] So, in King John:
“ That he's not only plagued for her sin." To plague, in ancient language, is to punish. Hence the scriptural terni-“the plagues of Egypt.” Steevens.
4 So just is God, to right the innocent.] So, in Thomas Lord Cromw well, 1602:
“ How just is God, to right the innocent!” Ritson. 5 Northumberland, then present, wept to see it.] Alluding to a scene in King Henry VI, P. III: “What, weeping ripe, my lord Northumberland ?"
Steevens. 6 Could all but answer for that peevish brat?] This is the reading of all the editions, yet I have no doubt but we ought to read
Could all not answer for that peevish brat? The sense seems to require this amendment; and there are no words so frequently mistaken for each other as not and but
M. Mason. * At the first glance the alteration suggested by Mr. Mason, may appear worthy of adoption, but upon examining the passage attentively the meaning will be found sufficiently plain. Margaret enumerates the evils that has befallen her family, and demands if it required all these to atone for the murder of Rutland, to fulfil the curse of York and appease the wrath of heaven,---could all but answer for that peevish brat-could it require such tremen. dous punishment to atone for a crime comparatively small. Am. Ed. - by surfeit die your king,] Alluding to his luxurious life.