Qui disait, d'un ton robuste, "Bénédictions sur le Juste Bons amis Bénissons Père Agassiz!" Ils arrivent trois à trois, Montent l'escalier de bois Clopin-clopant! quel gendarme A la porte d'Agassiz! "Ouvrez donc, mon bon Seigneur, Ouvrez vite et n'ayez peur ; Ouvrez, ouvrez, car nous sommes Gens de bien et gentilshommes, Bons amis De la famille Agassiz! Chut, ganaches ! taisez-vous ! Bons amis, Respectez mon Agassiz! BOOK FIRST TALES OF A WAYSIDE INN THE SECOND DAY PRELUDE COLD, uninterrupted rain, A COLD unentench Southern window-pane, And made a river of the road; A sea of mist that overflowed The house, the barns, the gilded vane, Thus cold and colorless and gray, Dawned on the silent Sudbury Inn, And all the guests that in it lay. Full late they slept. They did not hear The challenge of Sir Chanticleer, |