Page images
PDF
EPUB

under the colonnades of the Duomo, and challenge the young nobles to play; and sometimes much stress was laid on these games, and the gain and loss became the talk of Florence. Buzeccha was a tall ungainly man, with all that good-natured consequence of manner, which the fame he had acquired by his proficiency in so trifling a science, and the familiarity with which he was permitted to treat those superior to him in rank, who were pleased to measure their forces with him, might well bestow. He was beginning with, "Eh, Messere!" when perceiving Ricciardo, he cried, "Who have we here?" "A friend to good men," replied Ricciardo, smiling. "Then, by Mahomet, thou art my friend, my stripling." "Thou shouldst be a Saracen, by thy speech?" said Ricciardo. " And through the help of the Prophet, so am I. One who in Manfred's time--but no more of that. We won't talk of Manfred, eh, Monna Gegia? I am Buzeccha, the chess-player, at your service, Messer lo Forestiere."

The introduction thus made, they began to talk of the procession of the day. After a while, Buzeccha introduced his favourite subject of chess-playing; he recounted some wonderfully good strokes he had achieved, and related to Ricciardo how before the Palagio del Popolo, in the presence of Count Guido Novello de' Giudi, then Vicare of the city, he had played an hour at three chess-boards with three of the best chess-players in Florence, playing two by memory, and one by sight; and out of three games which made the board, he had won two. This account was wound up by a proposal to play with his host. "Thou art a hardheaded fellow, Cincolo, and make better play than the nobles. I would swear that thou thinkest of chess only as thou cobblest thy shocs; every hole of your awl is a square of the board, every stitch a move, and a finished pair, paid

"I

for, check-mate to your adversary; eh! Cincolo ? Bring out the field of battle, man." Ricciardo interposed, leave Florence in two hours, and before I go, Messer Cincolo promised to conduct me to the Piazza del Duomo." "Plenty of time, good youth," cried Buzeccha, arranging his men; "I only claim one game, and my games never last more than a quarter of an hour; and then we will both escort you, and you shall dance a set into the bargain with a black-eyed Houri, all Nazarene as thou art. So stand out of my light, good youth, and shut the window, if you have heeding, that the torch flare not so."

Ricciardo seemed amused by the authorative tone of the chess-player; he shut the window and trimmed the torch, which, stuck against the wall, was the only light they had, and stood by the table, over-looking the game. Monna Gegia had replaced the pot for supper, and sat somewhat uneasily, as if she were displeased that her guest did not talk with her. Cincolo and Buzeccha were deeply intent on their game, when a knock was heard at the door. Cincolo was about to rise and open it, but Ricciardo saying, "Do not disturb yourself," opened it himself, with the manner of one who does humble offices as if ennobling them, so that no one action can be more humble to them than another. The visitant was welcomed by Gegia alone, with "Ah! Messer Beppe, this is kind, on May-day night." Ricciardo glanced slightly on him, and then resumed his stand by the players. There was little in Messer Beppe to attract a favourable regard. He was short, thin, and dry; his face long-drawn and liny; his eyes deep-set and scowling; his lips straight, his nose hooked, and his head covered by a close scull-cap, his hair cut close all round. He sat down near Gegia, and began to discourse in a whining, servile voice, complimenting her on her good looks, launching

forth into praise of the magnificence of certain Guelph Florentines, and concluded by declaring that he was hungry and tired." Hungry, Beppe ?" said Gegia, "that should have been your first word, friend. Cincolo, wilt thou give thy guest to eat? Cincolo, art thou deaf? Art thou blind? Dost thou not hear? Wilt thou not see?-Here is Messer Giuseppe de' Bosticchi."

66

Cincolo slowly, his eyes still fixed on the board, was about to rise. But the name of the visitant seemed to have the effect of magic on Ricciardo. "Bosticchi!" he criedGiuseppe Bosticchi! I did not expect to find that man beneath thy roof, Cincolo, all Guelph as thy wife isfor she also has eaten of the bread of the Elisei. Farewell! thou wilt find me in the street below; follow me quickly." He was about to go, but Bosticchi placed himself before the door, saying in a tone whose whine expressed mingled rage and servility, "In what have I offended this young gentleman? Will he not tell me my offence?""Dare not to stop my way," cried Ricciardo, passing his hand before his eyes, "nor force me again to look on theeBegone!" Cincolo stopt him: "Thou art too hasty, and far too passionate, my noble guest," said he: "however this man may have offended thee, thou art too violent." "Violent!" cried Ricciardo, almost suffocated by passionate emotion-" Aye, draw thy knife, and shew the blood of Arrigo dei Elisei with which it is still stained."

A dead silence followed. Bosticchi slunk out of the room; Ricciardo hid his face in his hands and wept. But soon he calmed his passion and said:"This is indeed childish. Pardon me; that man is gone; excuse and forget my violence. Resume thy game, Cincolo, but conclude it quickly, for time gains on us-Hark! an hour of night sounds from the Campanile." "The game is already concluded,” said

Buzeccha, sorrowfully, "thy cloak overthrew the best check-mate this head ever planned-so God forgive thee!" "Check-mate!" cried the indignant Cincolo, "Check-mate! and my queen mowing you down, rank and file!"—" Let us begone," exclaimed Ricciardo: "Messer Buzeccha, you will play out your game with Monna Gezia. Cincolo will return ere long." So taking his host by the arm, he drew him out of the room, and descended the narrow high stairs with the air of one to whom those stairs were not unknown.

When in the street he slackened his pace, and first looking round to assure himself that none overheard their conversation, he addressed Cincolo :-" Pardon me, my dear friend; I am hasty, and the sight of that man made every drop of my blood cry aloud in my veins. But I do not come here to indulge in private sorrows or private revenge, and my design ought alone to engross me. It is necessary for me to see, speedily and secretly, Messer Guielmo Lostendardo, the Neapolitan commander. I bear a message to him from the Countess Elizabeth, the mother of Corradino, and I have some hope that its import may induce him to take at least a neutral part during the impending conflict. I have chosen you, Cincolo, to aid me in this, for not only you are of that little note in your town that you may act for me without attracting observation, but you are brave and true, and I may confide to your known worth. Lostendardo re sides at the Palagio del Governo; when I enter its doors I am in the hands of my enemies, and its dungeons may alone know the secret of my destiny. I hope better things. But if after two hours I do not appear or let you hear of my welfare, carry this packet to Corradino at Pisa: you will then learn who I am, and if you feel any indignation at my fate,

let that feeling attach you still more strongly to the cause for which I live and die."

As Ricciardo spoke he still walked on; and Cincolo observed, that without his guidance he directed his steps towards the Palagio del Governo. "I do not understand this," said the old man ;-" by what argument, unless you bring one from the other world, do you hope to induce Messer Guielmo to aid Corradino? He is so bitter an enemy of Manfred, that although that Prince is dead, yet when he mentions his name he grasps the air as it were a dagger. I have heard him with horrible imprecations curse the whole house of Swabia." A tremor shook the frame of Ricciardo, but he replied, "Lostendardo was once the firmest support of that house and the friend of Manfred. Strange circum

stances gave birth in his mind to this unnatural hatred, and he became a traitor. But perhaps now that Manfred is in Paradise, the youth, the virtues, and the inexperience of Corradino may inspire him with more generous feelings and reawaken his ancient faith. At least I must make this last trial. This cause is too holy, too sacred, to admit of common forms of reasoning or action. The nephew of Manfred must sit upon the throne of his ancestors; and to achieve that I will endure what I am about to endure."

They entered the palace of government. Messer Guielmo was carousing in the great hall. "Bear this ring to him, good Cincolo, and say that I wait. Be speedy, that my courage, my life, do not desert me at the moment of trial."Cincolo, casting one more inquisitive glance on his extraordinary companion, obeyed his orders, while the youth leant against one of the pillars of the court and passionately cast up his eyes to the clear firmament. "Oh, ye stars!" he cried in a smothered voice, "ye are eternal; let my purpose, my will, be as constant as ye!" Then, more calm, he folded

« PreviousContinue »