Page images

are of honourable parts, and are the governor of this place.

Lrs. Why, hath your principal made known unto who I am? you

MAR. Who is my principal?

Lrs. Why, your herb-woman; fhe that fets feeds and roots of fhame and iniquity. O, you have heard fomething of my power, and fo ftand aloof" for more ferious wooing. But I protest to thee, pretty one, my authority fhall not fee thee, or else, look friendly upon thee. Come, bring me to fome private place. Come, come.

MAR. If you were born to honour, fhow it now;8 If put upon you, make the judgment good That thought you worthy of it.

.7 7

and fo ftand aloof-] Old copies-aloft. Corrected by Mr. Rowe. MALONE.

If you were born to honour, how it now ;] In the Gesta Romanorum, Tharfia (the Marina of the prefent play) preserves her chastity by the recital of her story: "Miferere me propter Deum et per Deum te adjuro, ne me violes. Refifte libidini tuæ, et audi cafus infelicitatis meæ, et unde fim diligenter confidera. Cui cum univerfos cafus fuos expofuiffet, princeps confufus et pietate plenus, ait ei,- Habeo et ego filiam tibi fimilem, de qua fimiles cafus metuo.' Hæc dicens, dedit ei viginti aureos, dicens, ecce habes amplius pro viginitate quam impofitus eft. Dic advenientibus ficut mihi dixisti, et liberaberis.'

The affecting circumstance which is here faid to have struck the mind of Athenagoras, (the danger to which his own daughter was liable,) was probably omitted in the tranflation. It hardly, otherwife, would have escaped our author.


It is preferved in Twine's tranflation, as follows: "Be of good cheere, Tharfia, for furely I rue thy cafe; and I myselfe have also a daughter at home, to whome I doubt that the like chances may befall," &c. STEEVENS.

Lrs. How's this? how's this?-Some more ;

be fage.9

MAR. For me,

That am a maid, though moft ungentle fortune Hath plac'd me here within this loathsome stie, Where, fince I came, difeafes have been fold Dearer than phyfick,-O that the good gods Would fet me free from this unhallow'd place, Though they did change me to the meanest bird That flies i'the purer air!


I did not think Thou could'st have spoke fo well; ne'er dream'd thou could'ft.

Had I brought hither a corrupted mind,

Thy speech had alter'd it. Hold, here's gold for


Perféver ftill in that clear way thou goeft,'

And the gods ftrengthen thee!
MAR. The gods preferve you!

For me, be

you thoughten

That I came with no ill intent; for to me
The very doors and windows favour vilely.
Farewell. Thou art a piece of virtue, and



Some more ;-be fage.] Lyfimachus fays this with a fneer.-Proceed with your fine moral discourse. MALONE.


Persever ftill in that clear way thou goeft,] Continue in your present virtuous difpofition. So, in The Two Noble Kinf men, 1634:

[blocks in formation]

"Of clear virginity, be advocate

"For us and our diftreffes." MALONE.

See Vol. XIX. p. 94, n. 2.

[merged small][merged small][ocr errors]


a piece of virtue,] This expreffion occurs in The

"A piece of virtue-." STEEVENS,

thy mother was

I doubt not but thy training hath been noble.-
Hold; here's more gold for thee.-

A curfe upon him, die he like a thief,

That robs thee of thy goodness! If thou hear'st from me,

It fhall be for thy good.


[AS LYSIMACHUS is putting up his Purse,

BOULT enters.

BOULT. I beseech your honour, one piece for

Lrs. Avaunt, thou damned door-keeper! Your


But for this virgin that doth prop it up,

Would fink, and overwhelm you all. Away!


BOULT. How's this? We must take another. course with you. If your peevish chastity, which is not worth a breakfast in the cheapest country under the cope,3 fhall undo a whole household, let me be gelded like a spaniel. Come your ways.

MAR. Whither would you have me?

BOULT. I must have your maidenhead taken off, or the common hangman fhall execute it. Come your way. We'll have no more gentlemen driven away. Come your ways, I fay.

Again, in Antony and Cleopatra:

"Let not the piece of virtue, which is fet
"Betwixt us,-."

Octavia is the person alluded to. MALONE.


under the cope,] i. e. under the cope or covering of heaven. The word is thus ufed in Cymbeline. In Coriolanus we have "under the canopy;" with the fame meaning.


Re-enter Bawd.

BAWD. How now! what's the matter?

BOULT. Worfe and worse, miftrefs; fhe has here spoken holy words to the lord Lyfimachus.

BAWD. O abominable!

BOULT. She makes our profeffion as it were to ftink afore the face of the gods.4

BAWD. Marry, hang her up for ever!

BOULT. The nobleman would have dealt with her like a noblemen, and fhe fent him away as cold as a fnowball; faying his prayers too.

BAWD. Boult, take her away; ufe her at thy pleasure: crack the glass of her virginity, and make the reft malleable.5

She makes our profeffion as it were to ftink afore the face of the gods.] So, in Measure for Measure, the Duke fays to the Bawd:

[ocr errors]

"Canft thou believe thy living is a life,
"So ftinkingly depending?

"Clown. Indeed, it does stink in some fort, fir-."


crack the glass of her virginity, and make the reft malleable.] So, in the Gefta Romanorum: "Altera die, adhuc eam virginem audiens, iratus [leno] vocans villicum puellarum, dixit, duc eam ad te, et frange nodum virginitatis ejus.”


Here is perhaps fome allufion to a fact recorded by Dion Caffius and by Pliny, B. XXXVI. ch. xxvi. but more circumftantially by Petronius. See his Satyricon, Variorum edit. p. 189. A fkilful workman who had discovered the art of making glass malleable, carried a specimen of it to Tiberius, who asked him if he alone was in poffeffion of the fecret. He replied in the affirmative on which the tyrant ordered his head to be ftruck off immediately, left his invention fhould have proved injurious to the workers in gold, filver, and other metals. The fame ftory, however, is told in the Gefta Romanorum, chapter 44. STEEVENS.

[ocr errors]
[ocr errors]

BOULT. An if he were a thornier piece of ground than fhe is, the shall be ploughed,"

MAR. Hark, hark, you gods!

BAWD. She conjures away with her. Would she had never come within my doors! Marry hang you! She's born to undo us. Will you not go the way of women-kind? Marry come up, my dish of chastity with rosemary and bays !7 [Exit Bawd. BOULT. Come, miftrefs; come your way with


[ocr errors]

MAR. Whither would you have me?

BOULT. To take from you the jewel you hold fo dear.

MAR. Pr'ythee, tell me one thing first.
BOULT. Come now, your one thing.

MAR. What canft thou wish thine enemy to be? BOULT. Why, I could with him to be my mafter, or rather, my mistress.


MAR. Neither of these are yet so bad as thou art,9

-She fhall be ploughed.] So, in Antony and Cleopatra : "She made great Cæfar lay his fword to bed, "He plough'd her, and the cropp'd." STEEVENS.

my difh of chastity with rosemary and bays!] Anciently many dishes were ferved up with this garniture, during the feafon of Chriftmas. The Bawd means to call her a piece of oftentatious virtue. STEEVENS.

8 Mar. Pr'ythee, tell me one thing first.

Boult. Come now, your one thing;] So, in King Henry IV. Part II:

"P. Hen. Shall I tell thee one thing, Poins?
"Poins. Go to, I ftand the push of your one thing."


Neither of thefe are yet fo bad as thou art,] The word yet

was inferted by Mr. Rowe for the fake of the metre.


« PreviousContinue »