Isaiah: Isaiah 40-48The present volume is a translation of Jan Leunis Koole's commentary on Isaiah 40-48, published in 1985 in the Dutch Series Commentaar op het Oude Testament. For this translation the Dutch text was checked through and the bibliographical material brought up to date. The introduction dates from 1995 and was added by Koole to his commentary on Isaiah 56-66 as an introduction to Isaiah 40-66. |
Contents
INTRODUCTION | 1 |
Correspondences between Isa 5666 with Isa 139 | 23 |
Composition of Isa 5666 | 29 |
Copyright | |
46 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
argument Babylon Beuken Boer Bonnard Book of Isaiah Buber chaps chiasmus clause connection context contrast copula covenant Cyrus Deut DI's Duhm earlier exegetes earth Elliger emendation enemies exegesis exiles expression Ezek Fohrer Ges-K Gitay God's gods Ibn Ezra idols imperf inclusio interpretation Isaiah Israel Jacob-Israel Jerusalem Joüon justice Kimchi Kissane Koenig Köhler König linked McKenzie meaning mentioned Merendino Morgenstern Muilenburg nations newer exegetes noun object occurs parallel word Penna perf pericope Peš plur prediction proclamation promise prophet Prov question Rashi refers back regarded Ridderbos Rignell salvation SCHOLARLY EXPOSITION Schoors sense Servant Steinmann stich suffix talks Targ theophany Torah Torrey translation TWAT verb Verse Vitringa vocalisation Volz Vulg Westermann Whybray word pair Yahweh Zion