Siche as ye wold not not wene, If ye wille dwelle with hym That can gar you thus go, And hele you lithe and lym. He is a lorde of grace, Umthynke you in this case, And pray hym, fulle of myght, He kepe you in this place And have you in his sight. EXPLICIT LAZARUS. SUSPENTIO JUDE.* Alas, alas, and walaway! And falsly after I can betray My father's name was Ruben, right, Als he her knew apon a nyght In her slepe she se a sighte, Her thoght ther lay her syd with in Of the which destruccion schuld begyn That cursyd clott of Camys kyn Dreyd of that sight mad her awake, * The first word my moder spake Was alas, alas! Alas, alas! sche cryed fast, With that on weping owt sche braste, My father wakyd at the laste And her afranyd; She told hym how she was agaste, My father bad," Let be thi woo, A child be gettyn betwixt hus too, This poem Doghter or son, is added in a more modern hand, apparently about the commencement of the sixteenth century. Let it never on erthe go, Bettur hit is fordon to be, Then hit fordo bothe the and me, Wheder that swevyns be vanite The tyme was comyn that I was borne, Alas, that I had beyn forlorn For ther then spronge a schrewid thorn For I was born with owtyn grace He myght not thoyle afore his face My ded to se then myght he noght, To the saltse then thay soght, The wawes rosse, the wynd blew, And of that land my to-name drew, Thor as wrekke in sand I lay, The qweyn com passyng ther away, A child she fond in slyk aray And had ferly. Never the les sche was welle payd, "Achild God hays me send," sche sayd, "To be myn ayre." Sche mad me be to norice done, Y And fosterd as her awn son, And told the kyng that sche had gon And with fayr wordes, as wemen con, Then the kyng gart mak a fest When he wer ded and broght to rest, Sone aftur with in yers too, In the land hit befelle soo, The qweyn hir selff with child can goo, A son sche bayr; A fayrer child from tope to too Man never se ayre. * * * GLOSSARY. REMARKS ON THE SPELLING AND GRAMMAR. THE Vowels e, i, and y, are used for each other, almost indiscriminately. Instead of long a, we have ai and ay; for long e, and double e, ei and ey; for long o and double o, oi and oy; double o is sometimes expressed by a single o with a final e, as sone for soon. The letter a is frequently found in those words which had it in the A.S., but which are now spelt with o in classical English, as stane for stone. E is often used for ee, as the for thee, the accusative of thou, and also for the verb thee, to prosper. F between two vowels is generally to be pronounced as v. The genitive of nouns is usually formed by adding es, is, or ys: the plural, by adding s preceded by one of these interchangeable vowels, and sometimes se, as felowse for fellows. The genitive case is used adverbially, to denote time and manner, in all the Gothic languages. See Rask A.S. Gram. s. 334, and Grimm D. Gram. III. 127. Several instances occur in this volume. In verbs, the 2nd and 3rd person sing. are generally alike; the plural sometimes but very rarely ends in n, to assist the rhyme. The past tense is sometimes formed by using the auxiliary can, as he can tell for he told. The verb I am retains the A. S. future I be, but instead of beoth and byth, in the 3rd sing., and the plural, it makes bees, as in the ancient Northumbrian or Northern A. S. For the same reason, the 2nd person plural imperative frequently ends in s, with one of the interchangeable vowels. The present participle often retains the A. S. termination and; the past participle ends in it, or yt, as well as in ed. REFERENCES.-J. refers to Dr. Jamieson's Scottish Dictionary; Cotg., to Cotgrave's Dict.; Stev., to Stevens's French and Latin Dict.; Cr. Gl., Craven Glossary; Br., Brockett's North Country Glossary; Watson's Halifax Glossary and Thoresby's Yorkshire Words, are printed by Mr. Hunter at the end of his Hallamshire Glossary; M. G., Moso-Gothic; A. S., Anglo-Saxon; O. F., Old French; N. F., Norman French; Y. D., Yorkshire Dialect; T., Tyrwhit's Glossary to Chaucer. A, 229, the same as aye, ever. Abate, 194, to cast down. Abite, 15, same as aby, to suffer for, or take the consequences of. Aby; see abite. Afray, 63, disturbance. -, 59, the past tense of awe. Algates, always. Adonay, 35-6, 45, one of the Hebrew Alle wyghtes, 101, ald? sic MS. names of God. All-to, entirely, omnino. Alod, 21, allowed. Alow, to commend, approve, Alsway, 186, also. Alto, 128; see all-to. |