Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Um mich durch dies und dies durch mich zu strafen,
Dass ich ihm Geissel muss und Werkzeug sein.

Polonius fällt mit Recht diese Stütze des entweihten Thrones und durch Hamlet's Hand; aber Hamlet, der jetzt unbewusst ein Werkzeug des Himmels war, steht auch entsetzt! Er, der einen Gedanken allseitig erwogen haben will, ehe er ihn ausführt, hat diesmal blind gehandelt. O Ironie des Schicksals!

Jetzt erscheint der Geist zum zweiten Male, der bis zum Schauspiele geruht. Nun hat Hamlet Gewissheit; nun mahnt er ihn.

Bei Wiederkehr besonnenen Denkens muss Hamlet das Uebereilte seiner nächtlichen Handlung erkennen und beweinen. Den Vater der Geliebten! Verwandelt tritt er vor uns, sich selbst zürnend. Selbst schuldig, kann er nun nicht als Kläger auftreten, sondern muss wie Schiller's Johanna die Strafe stumm über sich ergehen lassen. Von des Königs Leuten umgeben, bewacht, mit List auf das Schiff gelockt, wird er zu einer abentheuerlichen Fahrt gezwungen, auf der er eben sich selbst

und den Glauben an eine Gottheit wiederfindet. Wir können ihn leider nicht begleiten -- die Zeit ist vorgerückt nicht genauer untersuchen, wie ihm beim Anblick des von Fortinbras geführten Heeres das Grundgesetz alles grossen Handelns aufgeht

Wahrhaft gross sein, heisst

Nicht ohne grossen Gegenstand sich regen;

Doh einen Strohhalm selber gross verfechten,
Wenn Ehre auf dem Spiel

nicht das Schiff mit Hamlet besteigen, nicht den Uriasbrief für Rosenkranz und Güldenstern, diese feigen Heuchler, schreiben, nicht mit ihm gegen die Seeräuber kämpfen, nicht mit ihm nach Dänemark zurückkehren. Zweimal entgeht er einer grossen Lebensgefahr, kann wohl seufzen: ein Menschenleben währt nicht länger, als man Zeit braucht Eins zu sagen. Mit Gedanken der Demuth betritt er den Kirchhof; eine elegische Stimmung treibt ihn zum Orte des langersehnten Friedens. Vielleicht zieht ihn auch Ofelias verklärter Geist.

Die Kirchhofscene, in welcher der selbstgefällige Humor des Todtengräbers, für den Alles Komödie ist, grässlich mit Hamlet's Schwermuth kontrastirt, ist im Geistesgange Hamlet's von grösster Bedeutung. Der Dichter stellt ihn hier auf den Punkt der Erde, wo der stolze Philosoph aus seiner Höhe herab

sinkt. Das Drama zeigt ein des Ringens und Strebens so volles Leben; plötzlich werden wir dahin versetzt, wo alles Dasein endet, wo eines Mädchens Witz so sterblich ist wie eines alten Mannes abgetragene Weisheit. Was ist hier der Mensch, der im Begreifen einem Gotte, im Handeln einem Engel gleicht? Staub. Alexander, der Weltherrscher, wie Yorik der Narr, nichts als Staub. Hier endet alles Denken, Wollen, Handeln; hier streiten nicht mehr zwei Gedanken um den Vorrang; höchstens kollern zwei Schädel nebeneinander hin. Hier ist die Frage: Sein oder Nichtsein? entschieden. Hamlet, jetzt noch in Jugendfrische, reich an Gedanken, eines wichtigen Unternehmens voll, er steht da auf dem Hofe des Friedens und ahnt nicht, er stehe schon vor seinem eigenen Grabe. Er spottet des Advokaten, dem seine Finten nichts mehr nützen; wozu werden ihm seine Ideen helfen? Werden sie die Würmer eine Minute länger abhalten? Hamlet, wo ist hier Deine Freiheit? Hier geht sie in eine ernste, mitleidslose Nothwendigkeit über. Ofelia's Leiche lehrt es Dich.

Der Mensch kann eine grosse That von einem zweifachen Standpunkte thun: von dem jugendkräftiger Begeisterung wie Fortinbras oder von dem einer klaren Erkenntniss des Nothwendigen, einer resignations vollen Stimmung, die das Leben ohne Bedenken für etwas Hohes einsetzt, weil sie hier nichts mehr fürchtet, aber auch nichts mehr hofft.

[ocr errors]

Diese Stimmung trägt Hamlet aus dem Acker Gottes heim. Der Satyriker ist zum Elegiker geworden. Vertrauend legt er denken wir an seine wichtige Scene mit Horatio seine Sache und deren Ausgang in Gottes Hand. Er wird nun früher oder später, aber gewiss zu der That schreiten. Er weiss sich berechtigt:

Hamlet: Was dünkt dir, liegt's mir jetzo nah genug?
Der meinen König todtschlug, meine Mutter
Zur Hure machte; zwischen die Erwählung
Und meine Hoffnungen sich eingedrängt;
Die Angel warf nach meinem eignen Leben
Mit solcher Hinterlist: ist's nicht vollkommen billig,
Mit diesem Arme dem den Lohn zu geben?
Und ist es nicht Verdammniss, diesen Krebs
An unserm Fleisch noch länger nagen lassen?
Horatio: Ihm muss von England bald gemeldet werden,
Wie dort der Ausgang des Geschäftes ist.
Hamlet: Bald wird's gescheh'n: die Zwischenzeit ist mein.

Er hat demnach die von ihm geforderte That vor dem Richterstuhl der eigenen Vernunft gerechtfertigt. Wir betonen

dies, weil wir der gewöhnlichen Ansicht, dass die endliche Tödtung des Königs durch Hamlet unfrei, ohne Ueberlegung geschähe nicht huldigen können, sondern in ihr die Vollziehung des hier angeführten ruhigen und freien Entschlusses erkennen. Er überantwortet diesen der Gottheit die unsere

Pläne formt, wo sie nur grob zugehauen und übergibt ihr sich selbst: „Ich trotze allen Vorbedeutungen: es waltet eine besondere Vorsehung über den Fall eines Sperlings. Geschieht es jetzt, so geschieht es nicht in Zukunft; geschieht es nicht in Zukunft, so geschieht es jetzt; geschieht es jetzt nicht, so geschieht es doch einmal in Zukunft. In Bereitschaft sein ist Alles."

Ja, „Bereit sein" ist Alles. In Demuth des Augenblickes warten, in welchem der Ruf an uns ergeht, aber dann in diesem Augenblicke zum Helden werden.

[ocr errors]

Der König naht zu guter Stunde, wie Hamlet sagt. Das Gericht bricht über ihn herein; alle Anstalten

Becher

Hamlet

Er han

und Rappier schlagen zum eigenen Verderben aus. stösst ihn nieder, nicht bewusstlos wie den Polonius. delt als Werkzeug der Weltordnung, aber auch aus seinem freien Willen heraus.

Wir stehen da, wohin der tiefe Sinn der ganzen Tragödie deutete: die höhere Nothwendigkeit und die menschliche Freiheit sind versöhnt. Hamlet's Laufbahn ist vollendet, die That ist geboren. Fortinbras ergreift das Scepter mit starker Hand; er wird mit Horatio das Andenken Hamlet's ehren.

Das Drama endet im Frühlinge, und Veilchen blühen auf Ofelia's Grabstätte.

Eine religiöse Tragödie im schönsten Sinne - liegt hier vor uns. Gegenüber der Willkür des Königs siegt die Nothwendigkeit; sie siegt aber auch gegenüber Hamlet, ohne dass dessen Freiheit unterläge. Wie in der Liebe Jedes siegt und zugleich besiegt ist, erringen hier beide die höhere Nothwendigkeit und die menschliche Freiheit einen Sieg, indem sie sich vereinen. Jene siegt, weil sie sich durchsetzt; diese siegt, weil sie sich von äusserer Nöthigung unabhängig erhält, bis zu dieser innere Bewegungsgründe hinzutreten.

[ocr errors]

Dies ist die Idee einer Weltdichtung, die mit nichts als mit dem deutschen Faust verglichen werden kann. Geschlechter werden kommen und gehen; aber diese beiden Tragödien werden bleiben und unsern Enkeln ein heiliges Vermächtniss sein, ein Zeugniss, dass wir an die Räthsel des Alls nahe herantraten und die Hieroglyphen, mit denen die Gottheit ihren Plan im Universum angedeutet, wenigstens zu lesen versuchten.

Prof. Dr. Ludwig Eckardt.

Beiträge

zur englischen Lexicographie.

IV. Artikel.

Fortsetzung aus XXX. p. 321–342.

sack. to be sacked od. to get the sack to be discharged by one's employer, Sh. Brooks Gord. Knot, p. 250, cf. Sl. D.

sacrifice s. stand.

salt. you will not earn the salt to your bread by this, von unprofitablen Unternehmungen.

sand. Dick. Little D. II, 251: I've been taking a part in White sand and grey sand. Bed.?

sandbag. v. Cornh. Mag. Oct. 1860 p. 440: the Bank sandbagged, gegen Angriff in Vertheidigungszustand gesetzt.

sandwich-advertisements, Bezeichnung von Anzeigen, die man durch einen Mann umhertragen lässt, der ein Brett mit denselben auf Brust und Rücken hängen hat.

sauce, auch bloss courage, Reade Love me 1. etc. 14 T.

to save. that would be saving something out of the fire, damit wird wenigstens etwas gerettet sein. Trollope Warden 204. to s. the post, den Brief zur rechten Zeit abgeben, dass er mit der nächsten Post abgeht. Trollope Barch. T. 268.

say. people have their say at me, machen Glossen über . . . Kavan. seven y.

scale. to ride to sc. Nach dem Rennen muss der Reiter noch einmal zur Wage, sein Gewicht prüfen zu lassen: kommt er nicht auf dem Pferde bis dorthin, so kann er keinen Anspruch auf den Gewinn machen. Guy Livingst.

Archiv f. n. Sprachen. XXXI.

8

scampishness. S. Brooks Gord. Knot p. 16.

scarlet Lady. to fire a gun on a Sabbath was an abomination which could only have emanated from a disciple of the Sc. L. Dundonald Autob. Babylon, die grosse H.... Offenbarung Joh. 17, 4. Aehnlich the Lady of Rome, die kathol. Kirche. Trollope Barch. T. 150.

schedule. Die einzelnen Piecen der zu einem Fascikel gehörenden Akten werden numerirt als Sch. a, b, c, u. s. w.

science, im ring die Geschicklichkeit, die „Theorie" im Gegens. der blossen physischen Kraft beim Boxen. Guy Liv.

scout, oxforder Ausdr. für das was gyp in Cambridge ist. L. giebt nur: Laufbursche.

scramble, s. Verlegenheit, schlimme Lage, und das Streben sich herauszubringen, Brooks Gord. Knot p. 31., und

a scrambling letter ib. p. 23, unordentlich, eilig.

to scrape one's feet, sich die Füsse beim Eintritt reinigen. scratch. the corps is a family gathered together like what jockeys call a scratch - team" a wheeler here and a leader there, with just smartness enough to soar above the level of a dull audience, also wol ein Gespann von Pferden, die eigentlich nicht zusammen passen. scratchrace erklärt das Sl. D. a race where any horse, aged, winner, or loser, can run with any weights, in fact a race without restrictions. to. s. ist der professionelle Ausdruck dafür, wenn jemand sein Pferd vom Rennen zurückzieht und es aus der Liste der Pferde ausstreicht; s. Lever Davenp. Dunn III, 266 T.: matrimony is a match where you can't scratch and pay forfeits. cf. ib. 378 scratched my marriage; von einem cassirten Geistlichen ib. 208 he was scratched years ago. Andres scheint zu bedeuten II, 57: let her only enter for a match, and she'll be scratched from one end of England to the other: in den Wettbüchern als ein ,,favourite" bezeichnet?

scribing. M'Clintock voy. of the Fox p. 242 the heading of a cask has been brought on board, but the ,,scribing" upon it is very indistinct.

sea-cook. son of a s. c. üblicher term of abuse bei Seeleuten.

to season. a well seasoned meerschaum, angeraucht, Ad. Bede, I, 311. s. in season and out of season, biblisch; zu allen Zeiten und an allen Orten. Sh. Brooks Gord. Knot p. 145, Trollope Barch. Tow. öfters; Citat aus 2 Tim. 4 v. 2.

« PreviousContinue »