"Thus endeth this lytell story of lorde Frederyke. Imprytel i Anwarpe by me John Dusborowhge, dwellynge besyde ye Camer porte in the yere of our lorde god a. M.CCCCC. and xviij.” This novel exhibits the material features of its original; though the names of the characters are changed, their sentiments debased, and their conduct rendered still more improbable than in the scenes before us. John of Florence is the Ambrogiulo, Ambrosius of Jennens the Bernabo of the story. Of the translator's elegance of imagination, and felicity of expression, the two following instances may be sufficient. He has converted the pic turesque mole under the left breast of the lady, into a black wart on her left arm; and when at last, in a male habit, she discovers her sex, instead of displaying her bosom only, he obliges her to appear before the King and his whole court completely naked, save that she had a karcher of sylke before hyr members."-The whole work is illustrated with wooden cuts representing every scene throughout the narrative. 66 I know not that any advantage is gained by the discovery of this antiquated piece, unless it serves to strengthen our belief that some more faithful translation had furnished Shakspeare with incidents which, in their original Italian, to him at least were inaccessible. STEEVENS, PERSONS REPRESENTED. Cymbeline, King of Britain. Belarius, a banished Lord, disguised under the Name of Morgan. Guiderius, Sons to Cymbeline, disguised under the Names of Polydore and Cadwal, supposed Sons to Belarius. Philario, Friend to Posthumus, Italians. to Philario, A French Gentleman, Friend to Philario. Queen, Wife to Cymbeline. Imogen, Daughter to Cymbeline by a former Queen. Helen, Woman to Imogen. Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, Apparitions, a Soothsayer, a Dutch Gentleman, a Spanish Gentleman, Musicians, Officers, Captains, Soldiers, Messengers, and other Attendants. SCENE, sometimes in Britain; sometimes in Italy. CYMBELINE. ACT I. SCENE 1. Britain. The Garden behind Cymbeline's Palace. Enter Two Gentlemen. 1 Gent. You do not meet a man, but frowns: our bloods No more obey the heavens, than our courtiers; 2 Gent. But what's the matter? 1 Gent. His daughter, and the heir of his kingdom, whom He purpos'd to his wife's sole son, (a widow, 1 You do not meet a man, but frowns: our bloods No more obey the heavens, than our courtiers; ch Still seem, as does the king's.] This passage is so difficult, that commentators may differ concerning it without animosity or shame. I am now to tell my opinion, which is, that the lines stand as they were originally written, and that a paraphrase, as the licentious and abrupt expressions of our author too frequently require, will make emendation unnecessary. We do not meet a man but frowns; our bloods—our countenances, which, in popular speech, are said to be regulated by the temper of the blood,- -no more obey the laws of heaven,-which direct us to appear what we really are,-than our courtiers:-that is, than the bloods of our courtiers; but our bloods, like theirs,—still seem, as doth the king's. JOHNSON. Her husband banish'd; she imprison'd: all 2 Gent. None but the king? 1 Gent. He, that hath lost her, too: so is the queen, That most desir'd the match: But not a courtier, 2 Gent. And why so? 1 Gent. He that hath miss'd the princess, is a Too bad for bad report: and he that hath her, 2 Gent. You speak him far.2 2 Gent. What's his name, and birth? Was call'd Sicilius, who did join his honour, 2 You speak him far.] i. e. you praise him extensively. 3-Tenantius,] was the father of Cymbeline, and nephew of Cassibelan, being the younger son of his elder brother Lud, king of the southern part of Britain; on whose death Cassibelan was admitted king. Cassibelan repulsed the Romans on their first attack, but being vanquished by Julius Cæsar on his second inva He serv'd with glory and admir'd success: (Then old and fond of issue,) took such sorrow, 6 - sion of Britain, he agreed to pay an annual tribute to Rome. After his death, Tenantius, Lud's younger son (his elder brother Androgeus having fled to Rome) was established on the throne, of which they had been unjustly deprived by their uncle. According to some authorities, Tenantius quietly paid the tribute stipulated by Cassibelan; according to others, he refused to pay it, and warred with the Romans. Shakspeare supposes the latter to be the truth. 4 Liv'd in court, (Which rare it is to do,) most prais'd, most lov'd:] This encomium is high and artful. To be at once in any great degree loved and praised, is truly rare. JOHNSON. A glass that feated them;] A glass that formed them; a model by the contemplation and inspection of which they formed their manners. Feat Minsheu interprets, fine, neat, brave. to his mistress,] means-as to his mistress. |