DE JUVÉNAL TRADUITES PAR J. DUSAULX NOUVELLE ÉDITION REVUE ET CORRIGÉE PAR JULES PIERROT PROFESSEUR DE RHETORIQUE AU COLLÈGE ROYAL DE LOUIS-LE-GRAND TOME SECOND. PARIS C. L. F. PANCKOUCKE MEMBRE DE L'ORDRE ROYAL DE LA LÉGION D'HONNEUR AVERTISSEMENT. Dans l'introduction placée à la tête du premier, vo ANS : lume, nous avons cité seulement quelques-unes des nombreuses traductions françaises de Juvénal : on en trouvera à la fin de ce volume un tableau plus étendu; *nous y avons indiqué toutes les traductions ou complètes ou partielles que nous avons pu découvrir, depuis celle de Michel d'Amboise, seigneur de Chenillon (1544), jusqu'à celle de M. Fabre de Narbonne, publiée en 1825. Je ne terminerai pas cet ouvrage, sans reconnaître ce que je dois à l'utile coopération de M. Lesieur, qui m'a proposé souvent d'heureuses corrections des phrases de Dusaulx. Si je le nomme ici, ce n'est point pour lui faire partager une responsabilité que j'accepte tout entière : jamais, je le déclare, je n'attacherai mon nom à un ouvrage sans en avoir travaillé moi-même toutes les parties avec une scrupuleuse sévérité; à défaut d'autre mérite, je veux du moins qu'on puisse louer dans mes publications un zèle plein de courage et de bonne foi. Mais, au milieu des soins de tout genre que m'impose cette vaste entreprisé, si mes collègues et mes amis consentent à m'aider quelquefois de leurs conseils et de leurs recherches, ils : |