Page images
[blocks in formation]

FLO. These your unusual weeds to each part of. you

Do give a life: no fhepherdefs; but Flora, Peering in April's front. This your fheep-fhear


Is as a'meeting of the petty gods,

And you the queen on't.


PER. Sir, my gracious lord, To chide at your extremes, it not becomes me; O, pardon, that I name them: your high self, The gracious mark o'the land,' you have obfcur'd

And merrily hent the file-a:] To hent the file, is to take hold of it. I was miftaken when I faid iu a note on Meafure for Measure, A& IV. fc. ult. that the verb was-to hend. It is to hent, and comes from the Saxon wentan. So, in the old romance of Guj Earl of Warwick, bl. 1. no date :

Again :

"Some by the armes hent good Guy."

"And fome by the brydle him heat."

Again, in Spenfer's Faery Queen, B. III. c. vii :


"Great labour fondly haft thou hent in hand."


your extremes,] This is, your exceffes, the extravagance of your praifes. JOHNSON.

By his extremes, Perdita does not mean his extravagant praifes, as Jobnfon fuppofes; but the extravagance of his conduct, in obfcuring himfelf in a fwain's wearing," while he "prank'd her up most goddefs-like." The following words, O pardon that I name them, prove this to be her meaning. M. MASON.

7 The gracious mark o' the land,] The object of all men's notice and expectation. JOHNSON.

With a fwain's wearing; and me, poor lowly maid,
Moft goddefslike prank'd up: But that our feafts
In every mefs have folly, and the feeders.
Digeft it with a cuftom, I fhould blush
To see you fo attired; fworn, I think,
To fhow myself a glafs."

So in King Henry IV. P. II:


"He was the mark and glafs, copy and book,

"That fafhion'd others." MALONE.

prank'd up:] To prank is to drefs with oftentation. So,

in Coriolanus:

"For they do prank them in authority." Again, in Tom Tyler and his Wife, 1661:

I pray you go prank you." STEEVENS.

9 Digeft it. fecond folio.


-] The word it was inferted by the editor of the MALONE.

-fworn, I think,

To how myself a glass.] i. c. one would think that in putting on this habit of a fhepherd, you had fworn to put me out of countenance; for in this, as in a glafs, you fhew me how much below yourself you must descend before you can get upon a level with me. The fentiment is fine, and expreffes all the delicacy, as well as humble modefty of the character. WARBURTON.

Dr. Thirlby inclines rather to Sir T. Hanmer's emendation, which certainly makes an eafy fenfe, and is, in my opinion, preferable to the prefent reading. But concerning this paffage L-know not what to decide. JOHNSON.

Dr. Warburton has well enough explained this passage accord- ́ ing to the old reading. Though I cannot help offering a transpo fition, which I would explain thus:

-But that our feafts

In every mess have fully, and the feeders
Digeft it with a custom,. (Sworn I think, }

To jee you fo attired, I should blush

To how myself a glass.

i. e. But that our ruflick feafts are in every part accompanied, with abfurdity of the fame kind, which cuftom has authorized, (cuftom which one would think the guefts had fworn to obferve,} I fhould blush to prefent myself before a glafs, which would fhow, me my own perfon adorned in a manner fo foreign to my humble. ftate, or fo much better habited than even that of my prince.



I blefs the time,

When my good falcon made her flight across
Thy father's ground."

Now Jove afford you caufe!
To me, the difference forges dread; your greatness
Hath not been us'd to fear. Even now I tremble
To think, your father, by fome accident,

Should pals this way, as you did: O, the fates!


I think the means only to say, that the prince, by the ruflick habit that he wears, feems as if he had fworn to fhow her a glass, in which the might behold how the ought to be attired, instead of being "moft goddess-like prank'd up." The paffage quoted in p. 119, from King Henry IV. P. II. confirms this interpretation. In Love's Labour's Loft, Vol. VII. p. 244, a forefter having given the princefs a true representation of herself, the addieffes him,—“ Here, good my glass."

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

"Wherein the noble youth did dress themfelves."

Florizel is here Perdita's glafs. Sir I. Hanmer reads-fwoon, infiead of sworn. There is, in my opinion, no need of change; and the words "to fhew myfelf" appear to me inconfiftent with that reading.

Sir Thomas Hanmer probably thought the fimilitude of the words fworn and fwoon favourable to his emendation; but he forgot that woon in the old copies of these plays is always written found or fwound. MALONE.

When my good falcon made her flight across
Thy father's ground. ]

This circumftance is likewife taken from the novel : -And at they returned, it fortuned that Doraftus (who all that day had been hawking, and killed ftore game,) incountered by the way these two maides." MALONE.


3 To me, the difference forges dread; ] Meaning the difference between his rank and hers. So in A Midsummer Night's Dream: "The courfe of true love never did run smooth, But either it was different in blood-."


[ocr errors]

How would he look, to fee his work, fo noble, Vilely bound up?4 What would he fay? Or how Should I, in these my borrow'd flaunts, behold The fternness of his prefence?


Apprehend Nothing but jollity. The gods themselves, Humbling their deities to love, 5 have taken The fhapes of beafts upon them: Jupiter Became a bull, and bellow'd; the green Neptune A ram, and bleated; and the fire-rob'd god, Golden Apollo, a poor humble swain, As I feem now: Their transformations Were never for a piece of beauty rarer; Nor in a way so chafte: fince fo chafte fince my defires


4 his work, fo noble,

Vilely bound up?] It is impoffible for any man to rid his mind of his profeffion. The authorship of Shakspeare has supplied him with a metaphor, which rather than he would lose it, he has put with no great propriety into the mouth of a country maid. Thinking of his own works, his mind passed naturally to the binder. I am glad that he has no hint at an editor. JOHNSON. The allufion occurs more than once in Romeo and Juliet: This precious book of love, this unbound lover, "To beautify him only lacks a cover.



[ocr errors]

"That book in many eyes doth fhare the glory,
"That in gold clafps locks in the golden flory.

The gods themselves,

[merged small][ocr errors]

Humbling their deities to love,] This is taken almoft literally from the novel: "The Gods above difdaine not to love women beneath. Phoebus liked Daphne; Jupiter Io; and why not I then Fawnia? One fomething inferior to thefe in birth, but far superior to them in beauty; born to be a thepherdeffe, but worthy to be a goddeffe.' Again: And yet, Doraftus, fhame not thy fhepherd's weed. The heavenly gods have fometime earthly thought; Neptune became a ram, Jupiter a bull, Apollo, a fhepherd: they gods, and yet in love; - -thou a man, appointed to love." MALONE. Read: - Nor any way. RITSON.

6 Nor in a way

Nor in a way fo chaste:] It must be remembered that the tranfformations of Gods were generally for illicit amours; and conse

Run not before mine honour; nor my lufts
Burn hotter than my faith.


O but, dear fir,"

Your refolution cannot hold, when 'tis

Oppos'd, as it must be, by the power o'the king: One of these two muft be neceflities,

Which then will speak; that you must change this purpose,

[blocks in formation]

With these forc'd thoughts, I pr'ythee, darken not
The mirth o'the feaft: Or I'll be thine, my fair,
Or not my father's: for I cannot be
Mine own, nor any thing to any, if

I be not thine: to this I am moft conftant,
Though deftiny fay, no. Be merry, gentle;
Strangle fuch thoughts as these, with any thing
That you behold the while. Your guests are coming:
Lift up your countenance; as it were the day.
Of celebration of that nuptial, which

We two have fworn fhall come.


Stand you aufpicious!

O lady fortune.

quently were not in a way fo chafte" as that of Florizel, whofe object was to marry Perdita. A. C. X

70 but, dear fir, ] In the oldeft copy the word -- dear, is want


The editor of the fecond folio reads --- O but, dear fir; to complete the metre. But the addition is unneceffary; burn in the preceding hemiftich being ufed as a diffyllable. Perdita in a former part of this fcene addresses Florizel in the fame refpe&ful manner as here: Sir, my precious lord," &c. I formerly, not adverting to what has been now ftated, propofed to take the word your from the fubfequent line; but no change is neceffary. MALONE.

I follow the fecond folio, confelling my inability to read — burn, as a word of more than one fyllable. STEEVENS.

With thefe forc'd thoughts,] That is, thoughts far-fetched, and not arising from the prefent objects. M. MASON,

« PreviousContinue »