Editer et traduire Rabelais à travers les âges

Front Cover
Paul J. Smith
Rodopi, 1997 - Social Science - 247 pages
0 Reviews
Ces derni res ann es ont connu une activit f brile dans l' dition et la traduction de l'oeuvre de Rabelais. C'est cette pratique, vue dans son historicit , que le pr sent recueil d'articles vise repenser. Dans ce but, le recueil offre, dans la mesure du possible, le vaste panorama de l' dition et de la traduction rabelaisiennes: de la premi re dition de Claude Nourry (1534) au Rabelais informatis et mis sur Internet (1996), de la premi re traduction (Johann Fischart) la traduction la plus r cente (Donald Frame).Le recueil bilingue (anglais et fran ais) montre qu'au cours des si cles, l'oeuvre de Rabelais n'a cess de lancer un d fi aux diteurs et aux traducteurs. Dans l'histoire universelle de l' dition et de la traduction, il s'av re que l'oeuvre rabelaisienne constitue une incontournable pierre de touche.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Contents

Section 1
5
Section 2
9
Section 3
35
Section 4
66
Section 5
101
Section 6
117
Section 7
141
Section 8
171
Section 9
172
Section 10
173
Section 11
174
Section 12
195
Section 13
221
Section 14
233
Section 15
249
Copyright

Common terms and phrases

Popular passages

Page 11 - Maintenant toutes disciplines sont restituées, les langues instaurées: Grecque, sans laquelle c'est honte...
Page 11 - Tout le monde est plein de gens savans, de precepteurs tresdoctes, de librairies tresamples, qu'il m'est advis que ny au temps de Platon, ny de Ciceron, ny de Papinian, n'estoit telle commodité d'estude qu'on y veoit maintenant. Et ne se fauldra plus doresnavant trouver en place ny en compaignie qui ne sera bien expoly en l'officine de Minerve.
Page 13 - ... affin que, si d'adventure l'art de l'imprimerie cessoit ou en cas que tous livres périssent, on temps advenir un chascun les peust bien au net enseigner à ses enfans, et à ses successeurs et survivens bailler comme de main en main, ainsy que une religieuse Caballe...
Page 11 - Latine; les impressions, tant élégantes et correctes, en usance, qui ont esté inventées de mon eage par inspiration divine, comme à contrefil l'artillerie par suggestion diabolicque.

References to this book

Bibliographic information