History of Prose Fiction, Volume 2G. Bell and sons, 1888 - Fiction |
From inside the book
Results 1-5 of 55
Page 5
... Latin version . Long before that period , how- ever , the Kalilah ve Dimnah had been translated into Latin by John of Capua , who lived as far back as the thirteenth century . This version was made from one in Hebrew , by Rabbi Joel ...
... Latin version . Long before that period , how- ever , the Kalilah ve Dimnah had been translated into Latin by John of Capua , who lived as far back as the thirteenth century . This version was made from one in Hebrew , by Rabbi Joel ...
Page 6
... Latin of John of Capua , there also appeared a French edi- tion in 1698. It was from a Turkish model , however , written in the time of Solyman the Magnificent , that the well - known French work , Contes et Fables Indiennes de Bidpai ...
... Latin of John of Capua , there also appeared a French edi- tion in 1698. It was from a Turkish model , however , written in the time of Solyman the Magnificent , that the well - known French work , Contes et Fables Indiennes de Bidpai ...
Page 8
... Latin Stories from MSS . of Thirteenth and Fourteenth Centuries , ed . by T. Wright for the Percy Society , 1842 , Legrand's fabliau " Du voleur qui voulut descendre sur un rayon de lune . " Bar- bazan , ii . 148. See P. Alfonsi Discip ...
... Latin Stories from MSS . of Thirteenth and Fourteenth Centuries , ed . by T. Wright for the Percy Society , 1842 , Legrand's fabliau " Du voleur qui voulut descendre sur un rayon de lune . " Bar- bazan , ii . 148. See P. Alfonsi Discip ...
Page 9
... Latin note on the manuscript , by Rabbi Joel , from the original Indian , through the medium of the Arabic or Persian.1 In point of antiquity , the second version of the parables , is that which appeared in Greek , under the title of ...
... Latin note on the manuscript , by Rabbi Joel , from the original Indian , through the medium of the Arabic or Persian.1 In point of antiquity , the second version of the parables , is that which appeared in Greek , under the title of ...
Page 10
... Latin Historia Septem Sapientum , a different version from that on which the Dolopatos of Hebers is founded , was printed at Cologne , and translations of it soon ap- peared in almost all the languages of Europe . It was published in ...
... Latin Historia Septem Sapientum , a different version from that on which the Dolopatos of Hebers is founded , was printed at Cologne , and translations of it soon ap- peared in almost all the languages of Europe . It was published in ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
adventures afterwards appeared Arcadia arrival Astrea Bandello beautiful Bertoldo Boccaccio brother Celadon celebrated Cent Nouvelles Cent Nouvelles Nouvelles century Cervantes character chiefly chivalry Cinthio composition Contes court D'Urfé daughter death Decameron Diana discovered Don Quixote drama duke edition enamoured English entitled fables Fabliau fairy father favour fiction France French Gargantua Gesta Romanorum Gil Blas Greek hero heroic romance Histoire husband imitated incidents Italian novelists Italy king Koerting lady Latin legends Legrand length letter lover manner Marianne mistress monarch monks night novel origin Paris passion pastoral person Petrus Alphonsus poem poet Polexandre popular prince princess printed prose published queen Queen of Navarre Rabelais received resemblance satire says Scarron Scudéry Sethos Seven Wise Masters similar sister Spanish species story Straparola style tale Timoneda tion translated Trouveurs voyage wife writers written young
Popular passages
Page 292 - As I walked through the wilderness of this world, I lighted on a certain place where was a den,* and laid me down in that place to sleep ; and as I slept, I dreamed a dream. I dreamed, and behold, I saw a man clothed with rags standing in a certain place, with his face from his own house, a book in his hand, and a great burden upon his back, Isa.