and pleasure which characterized the people of his own time are put in the mouth of the same roué Eumolpus. These situations have the true Horatian humor about them. The most serious and systematic discourse which Horace has given us, in his Satires, on the art of living comes from the crack-brained Damasippus, who has made a failure of his own life. In another of his poems, after having set forth at great length the weaknesses of his fellow-mortals, Horace himself is convicted of being inconsistent, a slave to his passions, and a victim of hot temper by his own slave Davus. We are reminded again of the literary method of Horace in his Satires when we read the dramatic description of the shipwreck in Petronius. The blackness of night descends upon the water; the little bark which contains the hero and his friends is at the mercy of the sea; Lichas, the master of the vessel, is swept from the deck by a wave; Encolpius and his comrade Giton prepare to die in each other's embrace, but the tragic scene ends with a ridiculous picture of Eumolpus bellowing out above the roar of the storm a new poem which he is setting down upon a huge piece of parchment. Evidently Petronius has the same dread of being taken too seriously which Horace shows so often in his Satires. The cynical, or at least unmoral, attitude of Petronius is brought out in a still more marked way at the close of this same passage. Of those upon the ill-fated ship the degenerates Encolpius, Giton, and Eumolpus, who have wronged Lichas irreparably, escape, while the pious Lichas meets a horrible death. All this seems to make it clear that not only does the subject which Petronius has treated inevitably involve a satire upon contemporary society, but that the author takes a satirical or cynical attitude toward life. Another characteristic of the story is its realism. There are no marvelous adventures, and in fact no improbable incidents in it. The author never obtrudes his own personality upon us, as his successor Apuleius sometimes does, or as Thackeray has done. We know what the people in the story are like, not from the author's description of them, but from their actions, from the subjects about which they talk, and from the way in which they talk. Agamemnon converses as a rhetorician might talk, Habinnas like a millionaire stone-cutter, and Echion like a rag-dealer, and their language and style is what we should expect from men of their standing in society and of their occupations. The conversations of Trimalchio and his freedmen guests are not witty, and their jests are not clever. This adherence to the true principles of realism is the more noteworthy in the case of so brilliant a writer as Petronius, and those of us who recall some of the preternaturally clever conversations in the pages of Henry James and other contemporary novelists may feel that in this respect he is a truer artist than they are. One other characteristic of the novel of Petronius must be noted in this connection. It is cast in the prose-poetic form, that is, passages in verse are inserted here and there in the narrative. In a few cases they are quoted, but for the most part they are the original compositions of the novelist. They range in length from couplets to poems of three hundred lines. Sometimes they form an integral part of the narrative, or again they illustrate a point, elaborate an idea in poetry, or are exercises in verse. We have tried to bring out the characteristic features of this romance in order that we may see what the essential elements are of the problem which faces one in attempting to explain the origin of the type of literature represented by the work of Petronius. What was there in antecedent literature which will help us to understand the appearance on Italian soil in the first century of our era of a long erotic story of adventure, dealing in a realistic way with everyday life, marked by a satirical tone, and with a leaning toward the form of the prosimetrum? This is the question raised by the analysis of the characteristics of the story which we have made above. We have no ambitious hope of solving it, yet the mere statement of a puzzling but interesting problem is stimulating to the imagination and the intellect, and I am tempted to take up the subject because the discovery of certain papyri in Egypt within recent years has led to the formulation of a new theory of the origin of the romance of perilous adventure, and may, therefore, throw some light on the source of our realistic novel of everyday life. My purpose, then, is to speak briefly of the different genres of literature of the earlier period with which the story of Petronius may stand in some direct relation, or from which the suggestion may have come to Petronius for his work. Several of these lines of possible descent have been skilfully traced by others. In their views here and there I have made some modifications, and I have called attention to one or two types of literature, belonging to the earlier period and heretofore unnoticed in this connection, which may help us to understand the appearance of the realistic novel. It seems a far cry from this story of sordid motives and vulgar action to the heroic episodes of epic poetry, and yet the Satirae contain not a few more or less direct suggestions of epic situations and characters. The conventional motif of the story of Petronius is the wrath of an offended deity. The narrative in the Odyssey and the Aeneid rests on the same basis. The ship of their enemy Lichas on which Encolpius and his companions are cooped up reminds them of the cave of the Cyclops; Giton hiding from the town crier under a mattress is compared to Ulysses underneath the sheep and clinging to its wool to escape the eye of the Cyclops, while the woman whose charms engage the attention of Encolpius at Croton bears the name of Circe. It seems to be clear from these reminiscences that Petronius had the epic in mind when he wrote his story, and his novel may well be a direct or an indirect parody of an epic narrative. Rohde in his analysis of the serious Greek romance of the centuries subsequent to Petronius has postulated the following development for that form of story: Travelers returning from remote parts of the world told remarkable stories of their experiences. Some of these stories took a literary form in the Odyssey and the Tales of the Argonauts. They appeared in prose too in narratives like the story of Sinbad the Sailor of a much later date. A more definite plot and a greater dramatic intensity were given to these tales of adventure by the addition of an erotic element which often took the form of two separated lovers. Some use is made of this element, for instance, in the relations of Odysseus and Penelope, perhaps in the episode of Aeneas and Dido, and in the story of Jason and Medea. The intrusion of the love motif into the stories told of demi-gods and heroes, so that the whole narrative turns upon it, is illustrated by such tales in the Metamorphoses of Ovid as those of Pyramus and Thisbe, Pluto and Proserpina, or Meleager and Atalanta. The love element, which may have been developed in this way out of its slight use in the epic, and the element of adventure form the basis of the serious Greek romances of Antonius Diogenes, Achilles Tatius, and the other writers of the centuries which follow Petronius. Before trying to connect the Satirae with a serious romance of the type just mentioned, let us follow another line of descent which leads us to the same objective point, viz., the appearance of the serious story in prose. We have been led to consider the possible connection of this kind of prose fiction with the epic by the presence in both of them of the love element and that of adventure. But the Greek novel has another rather marked feature. It is rhetorical, and this quality has suggested that it may have come, not from the epic, but from the rhetorical exercise. Support has been given to this theory within recent years by the discovery in Egypt of two fragments of the Ninos romance. The first of these fragments reveals Ninos, the hero, pleading with his aunt Derkeia, the mother of his sweetheart, for permission to marry his cousin. All the arguments in support of his plea and against it are put forward and balanced one against the other in a very systematic way. He wins over Derkeia. Later in the same fragment the girl pleads in a somewhat similar fashion with Thambe, the mother of Ninos. The second fragment is mainly concerned with the campaigns of Ninos. Here we have the two lovers, probably separated by the departure of Ninos for the wars, while the hero, at least, is exposed to the dangers of the campaign. It was pointed out after the discovery of this find that the large part taken in the story by the carefully balanced arguments indicated that the story grew out of exercises in argumentation in the rhetorical schools. The elder Seneca has preserved for us in his Controversiae specimens of the themes which were set for students in these schools. The student was asked to imagine himself in a supposed dilemma and then to discuss the considerations which would lead him to adopt the one or the other line of conduct. Some of these situations suggest excellent dramatic possibilities, conditions of life, for instance, where suicide seemed justifiable, misadventures with pirates, or a turn of affairs which threatened a woman's virtue. Before the student reached the point of arguing the case, the story must be told, 1 Cf. Schmid, "Der griechische Roman," Neue Jahrb., Bd. XIII (1904), 465-85; Wilcken, in Hermes XXVIII, 161 ff., and in Archiv f. Papyrusforschung I, 255 ff.; Grenfell-Hunt Fayûm Towns and Their Papyri (1900) 75 ff. and Rivista di Filologia XXIII, 1 ff. and out of these narratives of adventure, told at the outset to develop the dilemna, may have grown the romance of adventure, written for its own sake. The story of Ninos has a peculiar interest in connection with this theory, because it was probably very short, and consequently may give us the connecting link between the rhetorical exercise and the long novel of the later period, and because it is the earliest known serious romance. On the back of the papyrus which contains it are some farm accounts of the year 101 A.D. Evidently by that time the roll had become waste paper, and the story itself may have been composed a century or even two centuries earlier. So far as this second theory is concerned we may raise the question in passing whether we have any other instance of a genre of literature growing out of a schoolboy exercise. Usually the teacher adapts to his purpose some form of creative literature already in existence. Leaving this objection out of account for the moment, the romance of love and perilous adventure may possibly be then a lineal descendant either of the epic or of the rhetorical exercise. Whichever of these two views is the correct one, the discovery of the Ninos romance fills in a gap in one theory of the origin of the realistic romance of Petronius, and with that we are here concerned. Before the story of Ninos was found, no serious romance and no title of such a romance anterior to the time of Petronius was known. This story, as we have seen, may well go back to the first century before Christ, or at least to the beginning of our era. It is conceivable that stories like it, but now lost, existed even at an earlier date. Now in the century, more or less, which elapsed between the assumed date of the appearance of these Greek narratives and the time of Petronius, the extraordinary commercial development of Rome had created a new aristocracy-the aristocracy of wealth. In harmony with this social change the military chieftain and the political leader who had been the heroes of the old fiction gave way to the substantial man of affairs of the new, just as Thaddeus of Warsaw has yielded his place in our present day novels to Silas Lapham, and the bourgeois erotic story of adventure resulted, as we find it in the extant Greek novels of the second and third centuries of our era. If we can assume that this stage of development was reached before the time of Petronius we can think of his novel as a parody of such a romance. If, however, |