CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS London: FETTER LANE, E.C. Edinburgh: 100, PRINCES STREET Berlin: A. ASHER AND CO. New York: G. P. PUTNAM'S SONS Bombay and Calcutta: MACMILLAN AND CO., LTD. Toronto: J. M. DENT AND SONS, LTD. Tokyo: THE MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA All rights reserved Translated in the metre of the Original by EDW. G. KING, D.D. Bitle. O. T. Job. English. 1914. Cambridge: PREFACE THIS little book is an attempt to translate the Book of Job in the metre of the original according to the principle of accented syllables which I have explained in my Early Religious Poetry of the Hebrews. It appears to me that the English language well lends itself to this rhythm, and that much of the beauty of our Bible Version is due to the fact that the translators, from time to time, fall into it, all unconsciously; e.g. Job iii. 19: "The small and great are thére; And the sérvant is frée from his máster." Here, as in the Hebrew, the rhythm depends not on the number of syllables but on the beat of the accent. In my translation I have consulted the Greek and Latin versions and have freely adopted such emendations of the text as commended themselves to my judgement, from the Hebrew notes in Kittel's valuable Biblia Hebraica. In some very few instances I have ventured to restore the text on my own authority; but, since this book is intended for the English reader, all reference to textual criticism has been avoided as far as possible. I have to thank my friend the Rev. P. J. Boyer, formerly Vicar of Rothersthorpe, for his kindness in reading the proof-sheets. EDW. G. KING. GAYTON RECTORY, BLISWORTH. November 3rd, 1913. 421191 a 3 |