Page images


Emil. Cassio, my lord, has killed a young Vene


Roderigo kill'd!
And Cassio kill'd ?

No, Cassio is not kill’d.
Oth. Not Cassio kill'd? Then murder's out of

And sweet revenge grows harsh.

Des. O, falsely, falsely murder'd!

Alas! what


is that? Oth. That! what?

Emil. Out, and alas! that was my lady's voice:-
Help! help, ho! help!- lady, speak again!
Sweet Desdemona! O, sweet mistress, speak!

Des. A guiltless death I die.

O, who hath done
This deed ?

Des. Nobody; I myself; farewell :
Commend me to my kind lord; 0, farewell. [Dies.

Oth. Why, how should she be murder'd ?

Alas, who knows?
Oth. You heard her say herself, it was not I.
Emil. She said so; I must needs report the truth.

Oth. She's, like a liar, gone to burning hell;
'Twas I that kill'd her.

0, the more angel she,

the blacker devil!
Oth. She turn'd to folly, and she was a whore.
Emil. Thou dost belie her, and thou art a devil.
Oth. She was false as water.

Thou art rash as fire, to say


That she was false ; O, she was heavenly true!

Oth. Cassio did tup her; ask thy husband else.
O, I were damn'd beneath all depth in hell,
But that I did proceed upon just grounds
To this extremity; Thy husband knew it all.

Emil. My husband ?
Oth. Thy husband.
Emil. That she was false to wedlock ?

Ay, with Cassio
Nay, had she been true,
If heaven would make me such another world
Of one entire and perfect chrysolite,
I'd not have sold her for it.

Emil. My husband ?

Ay, 'twas he that told me first;
An honest man he is, and hates the slime
That sticks on filthy deeds.

My husband ? Oth. What needs this iterance, woman? I say,

thy husband. Emil. O mistress, villainy hath made mocks with

love! My husband say, that she was false ? Oth.

He, woman. I say, thy husband; Dost understand the word ? My friend, thy husband, honest, honest Iago.

Emil. If he say so, may his pernicious soul
Rot half a grain a day! he lies to the heart;
She was too fond of her most filthy bargain.

Oth. Ha!
Emil. Do thy worst:

[blocks in formation]

This deed of thine is no more worthy heaven,
Than thou wast worthy her.

Peace, you were best.
Emil. Thou hast not half the power to do me harm,
As I have to be hurt.+ O gull! O dolt!
As ignorant as dirt! thou hast done a deed,
I care not for thy sword ; I'll make thee known,
Though I lost twenty lives :-Help! help, ho! help!
The Moor has kill'd my mistress; Murder! murder !


Enter, MONTANO, GRATIANO, and IAGO. Mon. What is the matter !-How now, general?

Emil. O, are you.come, Iago ? you have done well, That men must lay their murders on your neck.

Gru. What is the matter ?

Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man: He says, thou told'st him that his wife was false: I know, thou didst not, thou'rt not such a villain; Speak, for my heart is full.

Iago. I told him what I thought; and told no more Than what he found himself was apt and true.

Emil. But did you ever tell him, she was false?
Iago. I did.

Emil. You told a lie; an odious, damned lie;
Upon my soul, a lie; a wicked lie:-
She false with Cassio !-Did you say with Cassio?
Iago. With Cassio, mistress ; Go to, charm your

tongue. Emil. I will not charm my tongue; I am bound to

speak; My mistress here lies murder'd in her bed.

4 " More can I bear ihan you dare execute."

All. O heavens fore fend!5
Emil. And your reports have set the murder on.
Oth. Nay, stare not, masters; it is true, indeed,
Gra. 'Tis a strange truth.
Mon. O monstrous act!

Villainy, villainy, villainy!
I think upon't, I think, I smellt;— villainy!
I thought so then;—I'll kill myself for grief.-
O villainy, villainy!
Iago. What, are you mad? I charge you, get you

home. Emil. Good gentlemen, let me have leave to speak; 'Tis proper I obey him, but not now:Perchance, Iago, I will ne'er go home. Oth. O! O! O!

[Hanging over his Wife. Emil.

Nay, lay thee down, and roar; For thou hast killed the sweetest innocent, That e'er did lift up eye. Oth.

O, she was foul !

[Rising. I scarce did know you, uncle: There lies your niece, Whose breath, indeed, these hands have newly stopp'd: I know, this act shows horrible and grim.

Gra. Poor Desdemona! I am glad thy father's dead; Thy match was mortal to him, and pure grief Shore his old thread in twain: did he live now, This sight would make him do a desperate turn, Yea, curse his better angel from his side, And fall to reprobation.

Oth. 'Tis pitiful: but yet Iago knows,

[blocks in formation]

That she with Cassio hath the act of shame
A thousand times committed; Cassio confess'd it:
And she did gratify his amorous works
With that recognizance and pledge of love
Which I first gave her ; I saw it in his hand;
It was a handkerchief, an antique token
My father gave my mother.

Emil. O heaven! O heavenly powers!

Come, hold your peace. Emil. 'Twill out, 'twill out;-I hold my peace,

sir ? no;

No, I will speak as liberal ó as the air ;
Let heaven, and men, and devils, let them all,
All, all, cry shame against me, yet I'll speak.

Tago. Be wise, and get you home.

I will not.

[Iago offers to stab his Wife. Gra.

Fye! Your sword upon a woman? Emil. O thou dull Moor! that handkerchief thou

speak'st of, I found by fortune, and did give my husband; For often, with a solemn earnestness, (More than, indeed, belong'd to such a trifle,) He begg'd of me to steal it. Iugo.

Villainous whore ! Emil. She give it Cassio! no, alas; I found it, And I did give't my husband. Iago.

Filth, thou liest. Emil. By heaven, I do not; I do not, gentlemen : O murd'rous coxcomb! what should such a fool

6 Free.

« PreviousContinue »