9. Ομμα, βλέφαρον, Composita von ὤψ und Verba des Sehens . 24 Seite 34. Viscera, bowels 35. Χολή . 37. Sanguis, blood eine Bewegung bezeichnen 48. Composita von πέπλος, χιτών, είμα. Ἐσθής, vestitus, ami- 50. Δόμος, δῶμα, θάλαμος, domus, hall, house, torus, bed, 52. Αρμα, δίφρος, ἵππος und Composita, ὄχημα, currus, quadriga. Χαλινός, ζυγόν, rota, wheel. Κέντρον, μάστιξ, fagellum . 149 54. Δίκτυον, ἄρκυς, plaga, laqueus, πέδη, δεσμός, catena. Mace 162 55. Clavus, ἧλος. Αμᾶν, metere, scythe, sickle. Μάκελλα, fan. Πέλεκυς, axe. Shears. Purse. Πλάστιγξ, τάλαντον. Πηδά- Seite. 67. Παῖς und Composita, τέκνον und Composita, τέκος, υἱός, γόνος, ἔκγονος, child, son, babe, baby 68. Θυγάτηρ, κόρη, ἔκγονος, filia, filiola 70. Τροφός, θρέπτειρα, τιθηνός, τιθήνη, τιθηνήτειρα, βώτας, τρό- φιμος, τρέφειν und Composita, βόσκειν und Comp., τιθηνεῖ- σθαι, φέρβειν und Comp., alere, nutrire, altrix, nutrix, nurse, 73. Ομαίμων, consanguineus, cognatus, kin, kinsman, kindred 74. Παρθένος und Composita, κόρη, virgo, maidenhead, maiden 227 75. Πόρνη, strumpet, libertine, πειρᾶν. Προαγωγός, bawd, 226 77. Ἡβᾶν, ἡβάσκειν, juvenis, youth, youthful, child, childhood . 235 78. Hungry, to hunger, to starve, jejunus, νῆστις 79. Ἐσθίειν, Composita von φαγεῖν, δαίνυσθαι, θοινᾶσθαι, βι- βρώσκω und Composita, βρωτής, Comp. von βορά, edere, exedere, edax, pasci, depasci, to eat, to feast, to be supped 239 80. Διψῆν, δίψιος, πολυδίψιος, διψηρός, διψαλέος, sitire, siti- 81. Πίνειν, πότης, πότις, bibere, combibere, bibulus 83. Fessus, lassus, lassare, fatigare, praedelassare, weary 84. Εὕδειν, ὑπνώειν, ὑπνώσσειν, βρίζειν, κατάκοιτος, σύγκοιτος, dormire, sopitus, to sleep, to fall asleep, to snore, asleep, Seite. 87. 'Eyɛíoev und Composita, to awake, to waken, to rise from 88. Γελαν und Composita, μειδιῶν, ἐπιμειδᾶν, γέλως und Com- posita, ridere, cachinnare, cachinnus, to smile, to laugh 89. Khaiɛır, Sazqúer, lacrimare, lacrima, flere, to weep, tear 90. Γηράσκειν, γῆρας, γέρων und Composita, γερόντιον, senescere, senectus, anus, to grow ancient, old . 91. Nooεiv, vóoos, vóonμa, aegrotare, aegrotus, morbus, to sicken, toavμatíšεiv, vulnus, vulnerare, saucius, sauciare, to wound. Vorbemerkungen. G. Bernhardy, der grosse Philolog, den ich mit Verehrung und Dankbarkeit nenne, sagt in dem Grundriss der griechischen Literatur 1 p. 6 (3. Bearbeitung) von der plastischen Form bei den Griechen: sie macht den in Freiheit und Schönheit vollzogenen Vertrag des Geistes mit der Natur sinnlich klar und fassbar und verkörpert ihn in individuellen Grössen. In keiner Nation hat die Plastik tiefere Wurzel geschlagen oder einen gleich weiten Spielraum erworben: nicht nur ist sie der Ruhm und Lebenspuls des griechischen Epos, wodurch es in seiner Art einzig geworden, sondern offenbart sich auch im allgemeinen Triebe zur Mythenbildung, in der konkreten Gestalt des Bildes und Gleichnisses, vorzüglich aber durchdrang sie jedes Feld der bildenden Kunst." Aus diesem plastischen Sinne der Griechen stammt daher auch auf dem Gebiete der poetischen Sprache ihre grosse Neigung zur Personification, die sie vor anderen Völkern des Alterthums zu reicher Mannigfaltigkeit und zu hoher Vollendung ausgebildet haben. Die Personification gehört indessen der menschlichen Phantasie und der Poesie überhaupt an; hat die letztere den Beruf, das Schöne zur Anschauung zu bringen, und ist das poetische Ideal wesentlich personbildend, so fällt mit diesem Berufe der Poesie die besondere Thätigkeit der Personification zusammen. Alle Mittel der Veranschaulichung," sagt der berühmte Aesthetiker Fr. Vischer, „drängen als beseelend wesentlich zur Personification hin." Ihr Reichthum erweist sich in der schöpferischen Kraft, dass sie sowohl |