Page images
PDF
EPUB

hopes lie drown'd. Ant. and Cleop. 2, 7 (Del. p. 65) in thy vats (des Bacchus) our cares be drown'd.

4. Auf Gegenstände mechanischer Art angewandt dient Ivýozev dem Ausdrucke des Komischen bei Arist. ran. 985: τὸ τρυβλίον τὸ περυσινὸν τέθνηκέ μοι (,, der Topf wird wie eins, der Familienglieder betrauert, wenn er gestorben ist" Kock). Vgl. Martial. 1, 18, 8 amphora non meruit tam pretiosa mori (indessen vom Falernerweine gesagt, der durch Beimischung einer schlechten Sorte verdorben wird). Vom Schilde des Hector sagt Hecuba bei Eur. Troad. 1223: oú τ', ὦ ποτ' οὖσα καλλίνικε μυρίων μῆτερ τροπαίων, Ἕκτορος φίλον σάκος, στεφανοῦ· θανεῖ γὰρ οὐ θανοῦσα σὺν νεκρῷ. In Bezug auf Monumente sagt Auson. ep. 34: miramur periisse homines, monimenta fatiscunt, mors etiam saxis nominibusque venit.

Berichtigungen.

S. 13 Z. 11

Ibid.

Es ist immer Macbeth (nicht Makbeth) zu lesen. Seite 1 Zeile 21 von oben lies Kwgúzov. S. 3 Z. 13 von oben lies commonwealth. S.5 Z. 4 von unten 1. gávov. S. 9 Z. 22 von oben 1. 93. S. 9 Z. 1 von unten 1. frosts. S. 10 Z. 10 von oben 1. odoratos Elegeia nexa. Z. 28 von oben 1. Phantasie: von oben ist ,,serm. 1, 1, 13" zu streichen. S. 13 Z. 26 1. him. Lear. S. 14. Z. 14 1. Philiadas. S. 15 Z. 5 von oben 1. ovvnyoμɛv. S. 18 Z. 8 von oben 1. doth (statt his). S. 18 Z. 25 1. y tò. Ibid. Z. 33 1. matter. S. 19 Z. 1 von oben 1. ghastly. S. 22 Z. 16 von oben 1. prosperity 's. S. 22 Z. 27 von oben 1. yon (statt you). S. 25 Z. 3 von unten 1. ɛidés tɩv'. S. 29 Z. 3 von oben 1. night. S. 30 Z. 15 von oben 1. o' the. S. 31 Z. 33 von oben 1. voltus Pontica terra meos. S. 32 Z. 8 von oben 1. lightning in the eyes of. S. 33 Z. 15 von oben 1. oia yakývns, öμμaoi. S. 35 Z. 2 von unten 1. green, gilding. S. 37 Z. 6 von oben 1. ěv ť. S. 39 Z. 1 von oben 1. 'Eqɩvus. S. 39 Z. 19 von oben 1. Ainagóμμatɛ. Ibid. Z. 20 1. лo̟ŋüyɛλws. Ibid. Z. 32 1. 73 (statt 173). S. 41 Z. 3 von unten 1. άɛlлтov. S. 42 Z. 26 von oben 1. Eur. Hel. von oben 1. out. S. 47 Z. 3 von oben 1. litus (statt latus). Ibid. Z. 30 1. Hauses: S. 48 Z. 12 von oben 1. temsere. S. 50 Z. 9 von oben 1. zαλzoлáqαov. S. 51 Z. 28 von oben 1. mouths. Seite 53 Z. 16 von oben 1. zaoua. S. 55 Z. 6 von oben 1. into. S. 55 Z. 30 von oben 1. οἷός τε. S. 56 Z. 23 von oben 1. out. S. 56 Z. 31, 32 1. and we ourselves compell'd, even to the teeth and forehead of our faults, to give in evidence. S. 60 Z. 7 von oben 1. Edelsteine Hals. S. 60 Z. 25 von oben 1. úyɛls. S. 64 Z. 25 von oben 1. Sɛíkavos, ws. S. 65 Z. 10 .von oben 1. Winter's tale (statt Troil.). Ibid. Z. 11 1. complexion, and. S. 66 Z. 26 von oben 1. Serm. 2, 6, 91. S. 67 Z. 4 von unten 1 Ὠκεανὸς. S. 68 Z. 17 von oben lies ἀγκάλη σε S. 70 Z. 26 von oben 1. sovereign. S. 71 Z. 12 von oben 1 rich- proud. S. 71 Z. 30 von oben 1. either's. S. 73 Z. 18 von oben 1. we (statt re). S. 79 Z. 7 von oben 1. through. S. 79 Z. 11 von oben 1. re-worded. von oben 1. cholic. S. 80 Z. 27 von oben 1. Chaeremon.

S. 45 Z. 3

S. 80 Z. 1

S. 82 Z. 1

von unten 1. apud. S. 84 Z. 15 von oben 1. 42. S. 84 Z. 24 von oben 1. 430. S. 85 Z. 30 von oben 1. óow. S. 86 Z. 8 von oben 1. σtɛpavηpógov. S. 87 Z. 30 1. Leon. Tar. S. 88 Z. 19 von oben 1. insperata. S. 92 Z. 3 von oben 1. who, like. S. 94 Z. 2 von oben 1. Stoléon. S. 95 Z.3 von unten 1. zazóv ti nɛqißaívɛi μɛ. S. 98 Z. 8 von unten 1. it 2. S. 98 Z. 6 von unten 1. your fears. S. 100 Z. 7 von unten 1. affairs that. S. 100 Z. 5 von unten 1. flighty. S. 101 Z. 7 von oben 1. Sprüchwort. S. 101 Z. 20 von oben 1. zdagodos. S. 106 Z. 2 von oben 1. who, like a foul. S. 106 Z. 15 von oben 1. thou. Ibid. Z. 16 1. behind, restraining. S. 106 Z. 8 von oben 1. SieлEQάoαuer. S. 106 Z. 1 von unten 1. ovoμášeтaι. S. 109 Z. 3 von unten 1. лvo̟чógos. S. 110 Z. 10 von oben 1. placidissime Somne. S. 110 Z. 22 1. noαüуelws. S. 110 Z. 6 von unten 1. oè. S. 112 Z. 10 von unten 1. δέ γ'. S. 113 Z. 5 von oben 1. os. S. 116 Z. 9 von unten 1. quamvis. S. 118 Z. 8. von oben 1. ẞlεpagois. ἔχεν. S. 119 Ζ. 25 von oben 1. πτερύγων. S. 122 Ζ. 7 von oben 1. μέμφομαι. Ibid. Ζ. 9 1. πωτῶνται, πίπτειν und opɛlov. Ibid. Z. 17 von oben 1. лíoтαμαí tɛ. Ibid. Z. 24 von oben 1. vengeance. S. 123 Z. 9 von oben 1. ned' und ExлenотαμÉVα. S. 124 Z. 5 von unten 1. xooxóл ɛлλos. S. 125 Z. 9 von unten 1. prata.

S. 126 Z. 12 von unten 1. Thess.

S. 118 Z. 6 von unten 1. Ibid. Z. 26 1. παραπέταται.

S. 127 Z. 19 von oben 1. Dema

unten 1. zλaïdas. S. 145
von oben 1. Μοίσαισί τ'.
Z. 23 von oben 1. qua.

Z. 2 von oben 1. S. 147 Z. 24 von S. 151 Z. 22 von

des. S. 127 Z. 23 von oben 1. Göttin, heisst. S. 128 Z. 1 von oben 1. Henry VI (statt Ibid.). S. 128 Z. 18 von oben 1. 'Hos wird. S. 136 Z. 19 von oben 1. juvenis. S. 139 Z. 7 von oben 1. violenta. S. 139 Z. 20 von oben 1. øлñλυу§. S. 142 Z. 6 von oben 1. 2 (statt 20). S. 142 Z. 18 von oben 1. out o' door. S. 142 Z. 29 von oben 1. sure. S. 144 Z. 1 von κληΐδας. S. 146 Z. 21 oben 1. ¿véßal. S. 150 oben 1. 'zɛaroio. S. 151 Z. 24 von oben 1. naidas tɛ. S. 154 Z. 10 von oben 1. orte. S. 156 Z. 20 von oben 1. 2 (statt 20) und Wagner (statt Nauck). S. 158 Z. 10 von oben 1. 4 (statt 5). S. 159 Z. 4 von unten 1. commotion's. S. 163 Z. 19 von oben 1. lay'st. S. 164 Z. 12 von unten streiche die Worte: und dem Vergessen. S. 165 Z. 7 von oben 1. a broad. S. 165 Z. 26 von oben 1. erstere. S. 167 Z. 21 von oben 1. Tεqiia. S. 170 Z. 23 von oben 1. εï o'. oben 1. Sadouzɛ. S. 171 Z. 23 von oben 1. thee (statt the). S. 183 Z. 10 von unten streiche einmal uέyav. S. 185 Z. 7 von oben 1. γ' εἴμ', ὡς ἕτερος γ'. S. 188 Z. 1 von oben 1. ἔδεκτο. S. 192 von unten 1. σ (statt uɛ) S. 194 Z. 3 von unten 1. zvoɛ. S. 199 Z. 17 1. hateful. S. 200 Z. 21 von oben 1. 623 (statt 632). S. 201 Z. 12 von oben 1. Sé y'. S. 203 Z. 21 von oben 1. were. S. 206 Z. 9 von unten 1. 2 (statt 3). S. 206 Z. 4 von unten 1. xyovoi. S. 208 Z. 6 von oben 1. áпopřivýdovõi. S. 208 Z. 10 von unten 1. éxyovos. S. 208 Z. 5 und 4 von unten 1. whereon und charm'd. S. 209 Z. 10 von unten 1. that, like und presently, all. S. 211 Z. 14 von oben 1,

S. 171 Z. 8 von

ós

[ocr errors]

κυρτοῖς.

S. 213 Z. 11 von unten ró y'. S. 214 Z. 8 von unten 1. Himer. S. 214 Z. 1 und 2 von oben 1. allowance und bosom's. S. 215 Z. 10 von oben 1. 12 (statt 121). S. 215 Z. 2 und 1 von unten 1. yalar und und gépaσá 7. S. 216 Z. 21 von oben 1. ěvavhoi. S. 217 Z. 18 von oben 1. pórqois. S. 219 Z 22 von oben 1. yλuzełá oi. S. 220 Z. 1 von unten 1. 909(statt 959). S. 221 Z. 1 von oben 1. quévas. S. 221 Z. 11 von oben 1. cradle und ragged. S. 221 Z. 20 von oben 1. noon - tide. S. 222 Z. 1 von unten 1. fool Honesty. S. 223 Z. 1 von oben 1. gentleman. K. Rich. II 5, 1. S. 223 Z. 5 von unten 1. re- worded. S. 226 Z. 12 von unten 1. verwandt: und ibid. Z. 10 von unten 1. despair. S. 227 Z. 18 von oben 1. zahλıñúgdevoi. S. 228 Z. 8 von oben 1. ἧχί περ. S. 231 Z. 9 von oben 1. 35 (statt 42). S. 232 Z. 6 von oben 1. Tooσouτóv μɛ. S. 236 Z. 4 von oben 1. oivíoκον. S. 236 Z. 12 von oben 1. the (statt thee). S. 239 Z. 3 von unten S. 242 Z. 10 von unten S. 249. Z. 15

1. Saívvo9a. S. 241 Z. 17 von oben 1. Aïdns. 1. ἐκεῖνό σ'. S. 246 Ζ. 20 von oben 1. ξυνοικοῦν. von oben und S. 250 Z. 18 von oben 1. Childe (statt Child). S. 252 Z. 5 von unten 1. Saturninus' health; whom, if. Ibid. Z. 4 von unten 1. off. S. 262 Z. 15 von oben 1. qoízy. S. 265 Z. 22 von oben 1. forehead. S. 267 Z. 10 von oben 1. foresaw. Ibid. Z. 13 von oben 1. 90 (statt 96). S. 271 Z. 1 von unten 1. oux čoTI.

Halle, Druck der Waisenhaus-Buchdruckerei.

« PreviousContinue »