2 Des. I have heard it said so.'—0, these men, these men !- There be some such, no question. No, by this heavenly light! Emil. Nor I neither by this heavenly light; I might do't as well i' the dark. Des. Wouldst thou do such a deed for all the world! Emil. The world is a huge thing. 'Tis a great price For a small vice. Des. Good troth, I think thou wouldst not. Emil. By my troth, I think I should ; and undo't, when I had done. Marry, I would not do such a thing for a joint-ring;? nor for measures of lawn; nor for gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition : but, for the whole world, why, who would not make her husband a cuckold, to make him a monarch ? I should venture purgatory for't. Des. Beshrew me, if I would do such a wrong for the whole world. Emil. Why, the wrong is but a wrong i' the world ; and, having the world for your labor, 'tis a wrong in your own world, and you might quickly make it right. Des. I do not think there is any such woman. Emil. Yes, a dozen; and as many for. 3 1 This, as well as the following speech, is omitted in the first quarto. ? A joint-ring was anciently a common token among lovers. 3 i. e. to boot, over and above. The remaining part of this speech is omitted in the first quarto. 2 Or scant our former having in despite : usage * send, [Exeunt. 4 ACT V. SCENE I. A Street. Enter Iago and RODERIGO. come ; Rod. Be near at hand; I may miscarry in't. [Retires to a little distance. 1 Our former allowance of expense. 2 Sense is here used, as in Hamlet, for sensation, or sensual appetites. 3 The old copy reads, “ their ills instruct us so.” 4 “ Such uses " is the reading of the folio; but the first quarto has U such usage." 63 VOL. VII. Rod. I have no great devotion to the deed; And yet he has given me satisfying reasons. 'Tis but a man gone ;-forth, my sword; he dies. [Goes to his stand. Iago. I have rubbed this young quat almost to the sense, And he grows angry. Now, whether he kill Cassio, Or Cassio him, or each do kill the other, Every way makes my gain.Live Roderigo, He calls me to a restitution large Of gold and jewels that I bobbed from him, As gifts to Desdemona; It must not be ; if Cassio do remain, He hath a daily beauty in his life, That makes me ugly; and, besides, the Moor May unfold me to him; there stand I in much peril : No, he must die.-But so, I hear him coming. 3 Enter Cassio. Rod. I know his gait; 'tis he ;-villain, thou diest. [Rushes from his post, and makes a pass at CASSIO. [Draws, and wounds RODERIGO. Rod. O, I am slain! [Iago rushes from his post, cuts Cassio behind in the leg, * and exit. Cas. I am maimed forever :—Help, ho! murder ! murder! [Falls. Enter OTHELLO, at a distance. Oth. The voice of Cassio.- Iago keeps his word. Rod. O, villain that I am! Oth. 1 A quat, in the midland counties, is still used for a pimple, which by rubbing is made to smart, or rubbed to sense. To rub to the sense is to rub to the quick. 2 The quartos read “my game." 3 “That I fooled him out of.” To bob is to cheat or deceive with a false tale. 4 Iago maims Cassio in the leg, in consequence of what he had just heard him say; from which he supposed that his body was defended by some secret armor. Hark! 'Tis even so. Cas. O, help! ho! light! a surgeon! Oth. 'Tis he ;-0 brave lago, honest, and just, fate hies’ apace.—Strumpet, I come. Forth" of my heart those charms, thine eyes, are blotted ; Thy bed, lust-stained, shall with lust's blood be spotted. [Exit OTHELLO. 1 Enter Lodovico and Gratiano, at a distance. Cas. What, ho! no watch! no passage? murder ! murder ! is direful. Cas. O, help! Lod. Hark! Rod. O wretched villain ! Lod. Two or three groans ;—it is a heavy * night. ;These may be counterfeits ; let's think’t unsafe To come into the cry without more help. Rod. Nobody come ? then shall I bleed to death. Enter Lago, with a light. Lod. Hark! Gra. Here's one comes in his shirt, with light and weapons. Iago. Who's there? whose noise is this, that cries on murder ? 5 1 Thus the first quarto. The second quarto and the folio read “ And your unblest fate hies." 2 The folio reads " for of ;” the quarto reads forth of, i. e. out of. 5 This phrase, to cry on, for cry out on, has already occurred in Hamle. Act v. Sc. 2. a Lod. We do not know. Did you not hear a cry? Cas. Here, here; for Heaven's sake, help me. Iago. What's the matter? Gra. This is Othello's ancient, as I take it. Lod. The same, indeed; a very valiant fellow. Iago. What are you here that cry so grievously? Cas. lago! 0, I am spoiled, undone by villains ! Give me some help. Iago. O me, lieutenant! what villains have done this? Cas. I think that one of them is hereabout, O treacherous villains ! [To Lodovico and Gratiano. Rod. O, help me here! Cas. That's one of them. Iago. O murderous slave! O villain! [Iago stabs RODERIGO. Rod. O damned Iago! O inhuman dog! 0! 0! 0! Iago. Kill men i'the dark !—Where be these bloody thieves ? Lod. As you shall prove us, praise us. Seignior Lodovico ! Lod. He, sir. Iago. I cry you mercy ; here's Cassio hurt By villains. Gra. Cassio ? How is it, brother ? Marry, Heaven forbid ! Light, gentlemen ; I'll bind it with my shirt. . Enter BIANCA. Bian. What is the matter, ho? who is't that cried ? Iago. Who is't that cried ! |