Enter ROMEO. Tyb. Well, peace be with you, sir! here comes my man. Mer. But I'll be hanged, sir, if he wear your livery. Marry, go before to field, he'll be your follower; Rom. I do protest, I never injur'd thee; Mer. O calm, dishonourable, vile submission! A la stoccata carries it away. [Draws. Tybalt, you rat-catcher, will you walk ? Tyb. What would'st thou have with me? Mer. Good king of cats, nothing, but one of your nine lives; that I mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears? make haste, lest mine be about your ears ere it be out. * A la stoccata-] Stoccata is the Italian term for a thrust or stab with a rapier. 3 Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears?] We should read pilche, which signifies a cloke or coat of skins, meaning the scabbard. Tyb. I am for you. [Drawing. Mer. Come, sir, your passado. [They fight. Rom. Gentle Mercutio, put thy rapier up. Rom. Draw, Benvolio; Beat down their weapons :-Gentlemen, for shame Forbear this outrage; -Tybalt-Mercutio The prince expressly hath forbid this bandying In Verona streets :-hold, Tybalt; -good Mercutio. [Exeunt TYBALT and his Partizans. Mer. I am hurt ; A plague o' both the houses!-I am sped : Ben. What, art thou hurt? Mer. Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis enough.Where is my page?-go, villain, fetch a surgeon. [Erit Page. Rom. Courage, man; the hurt cannot be much. Mer. No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church-door; but 'tis enough, 'twill serve: ask for me to-morrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world:A plague o'both your houses!-'Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to death! a braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of arithmetick!-Why, the devil, came you between us? I was hurt under your arm. Rom. I thought all for the best. Mer. Help me into some house, Benvolio, Or I shall faint.-A plague o'both your houses! They have made worm's meat of me : I have it, and soundly too:-Your houses! [Exeunt Mercutio and BenVOLIO. Rom. This gentleman, the prince's near ally, My very friend, hath got his mortal hurt With Tybalt's slander, Tybalt, that an hour Hath been my kinsman :-O sweet Juliet, Re-enter BENVOLIO. Ben. O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead; That gallant spirit hath aspir'd the clouds, Which too untimely here did scorn the earth. Rom. This day's black fate on more days doth 4 depend; * This but begins the woe, others must end. Re-enter TYBALT. Ben. Here comes the furious Tybalt back again. Away to heaven, respective lenity, here, Shalt with him hence. Rom. This shall determine that. [They fight; TYBALT falls. Ben. Romeo, away, be gone! The citizens are up, and Tybalt slain : Stand not amaz'd :-the prince will doom thee death, If thou art taken :-hence!-be gone!-away! 4 This day's black fate on more days doth depend;] This day's unhappy destiny hangs over the days yet to come. There will yet be more mischief. 5 - respective lenity,] Cool, considerate gentleness. 6 be my conduct now!] Conduct for conductor. Rom. O! I am fortune's fool! Why dost thou stay? [Exit ROMEO. Enter Citizens, &c. 1 Cit. Which way ran he, that kill'd Mercutio? Tybalt, that murderer, which way ran he? Ben. There lies that Tybalt. 1 Cit. Up, sir, go with me; I charge thee in the prince's name, obey. Enter Prince, attended; MONTAGUE, CAPULET, their Wives, and Others. Prin. Where are the vile beginners of this fray? Ben. O noble Prince, I can discover all The unlucky manage of this fatal brawl: There lies the man, slain by young Romeo, That slew thy kinsman, brave Mercutio. La. Cap. Tybalt, my cousin!-O my brother's child! Unhappy sight! ah me, the blood is spill'd Prin. Benvolio, who began this bloody fray? slay; Romeo that spoke him fair, bade him bethink With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd, Could not take truce with the unruly spleen 7 - as thou art true,] As thou art just and upright. 8 How nice-] How slight, how unimportant, how petty. : Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts Hold, friends! friends, part! and swifter than his tongue, His agile arm beats down their fatal points, La. Cap. He is a kinsman to the Montague, Prin. Romeo slew him, he slew Mercutio; Who now the price of his dear blood doth owe? Mon. Not Romeo, prince, he was Mercutio's friend; His fault concludes but, what the law should end, The life of Tybalt. • Affection makes him false,] The charge of falsehood on Benvolio, though produced at hazard, is very just. The author, who seems to intend the character of Benvolio as good, meant perhaps to show, how the best minds, in a state of faction and discord, are detorted to criminal partiality. JOHNSON. |