« PreviousContinue »
Your legs are young ; I'll tread these flats. Consider,
unfledgid, Have never wing’d from view o'the nest; nor know.
age: but, unto us, it is
6 This service is not service, &c.] In war it is not sufficient to do duty well; the advantage rises not from the act, but the acceptance of the act.
7 The sharded beetle-] i. e. the beetle whose wings are enclosed within two dry husks or shards.
attending for a check ;] Check may mean, in this place, a reproof; but I rather think it signifies command, controul. Thus, in Troilus and Cressida, the restrictions of Aristotle are called Aristotle's checks. STEEVENS.
than doing nothing for a babe ;] As it was once the custom in England for favourites at court to beg the wardship of infunts who were born to great riches, our author may allude to it on this occasion. Frequent complaints were made that nothing was done towards the education of these neglected orphans,
- no life to ours.] i.e. compared with ours,
A cell of ignorance ; travelling abed ;
What should we speak of,
How you speak! Did you
but know the city's usuries, And felt them knowingly : the art o'the court, As hard to leave, as keep; whose top to climb Is certain falling, or so slippery, that The fear's as bad as falling : the toil of the war, A pain that only seems to seek out danger I'the name of fame, and honour ; which dies i’the
search; And hath as oft a slanderous epitaph, As record of fair act; nay, many times, Doth ill deserve by doing well ; what's worse, Must court'sey at the censure:-0, boys, this story The world-may read in me: My body's mark’d With Roman swords; and my report was once First with the best of note : Cymbeline lov'd me; And when a soldier was the theme, my name Was not far off: Then was I as a tree,
. To stride a limit.] To overpass his bound.
3 What should we speak of,] This dread of an old age, unsupplied with matter for discourse and meditation, is a sentiment natural and noble. No state can be more destitute than that of him, who, when the delights of sense forsake him, has no pleasures of the mind. Johnson.
Whose boughs did bend with fruit: but, in one night;
Uncertain favour !
[Exeunt Gui. and Arv.
The princely blood flows in his cheek, he sweats,
Enter PISANIO and IMOGEN. Imo. Thou told'st me, when we came from horse,
Was near at hand :-Ne'er long'd my mother so
I stole these babes ;] Shakspeare seems to intend Belarius for a good character, yet he makes him forget the injury which he has done to the young princes, whom he has robbed of a king.. dom only to rob their father of heirs.— The latter part of this soliloquy is very inartificial, there being no particular reason why Belarius should now tell to himself what he could not know better by telling it. JOHNSON.
From the inward of thee? One, but painted thus,
hand! That drug-damn’d Italy hath out-craftied him, And he's at some hard point. Speak, man ; thy
Please you, read ; shall find me, wretched man, a thing The most disdain'd of fortune.
Imo. [Reads.] Thy mistress, Pisanio, hath played the strumpet in my bed; the testimonies whereof lie bleeding in me. I speak not out of weak surmises; from proof as strong as my grief, and as certain as I expect my revenge. That part, thou, Pisanio, must act for me, if thy faith be not tainted with the breach of hers. Let thine own hands take away her life: I shall give thee opportunities at MilfordHeaven : she hath my letter for the purpose: Where, if thou fear to strike, and to make me certain it is done, thou art the pandar to her dishonour, and equally to me disloyal. Pis. What shall I need to draw my sword ? the
haviour-] This word, as often as it occurs in Shakspeare, should not be printed as an abbreviation of behaviour. Haviour was a word commonly used in his time.
6.-drug-damn'd-] This isanother allusion to Italian poisons.