And better to conceal him, drown'd in shouts His infant cries. Within the mount, upright An ancient form there stands, and huge, that turns His shoulders toward Damiata; and at Rome, As in his mirror, looks. Of finest gold
His head is shaped, pure silver are the breast And arms, thence to the middle is of brass, And downward all beneath well-temper'd steel, Save the right foot of potter's clay, on which Than on the other more erect he stands. Each part, except the gold, is rent throughout; And from the fissure tears distil, which join'd Penetrate to that cave. They in their course, Thus far precipitated down the rock, Form Acheron, and Styx, and Phlegethon; Then by this straiten'd channel passing hence Beneath e'en to the lowest depth of all, Form there Cocytus, of whose lake (thyself Shalt see it) I here give thee no account." Then I to him: "If from our world this sluice Be thus derived; wherefore to us but now Appears it at this edge?" He straight replied: "The place, thou know'st, is round: and though great part
Thou have already past, still to the left
Descending to the nethermost, not yet
Hast thou the circuit made of the whole orb. Wherefore, if aught of new to us appear,
It needs not bring up wonder in thy looks."
Then I again inquired: "Where flow the streams Of Phlegethon and Lethe? for of one
Thou tell'st not; and the other, of that shower, Thou say'st, is form'd." He answer thus return'd: "Doubtless thy questions all well pleased I hear. Yet the red seething wave might have resolved One thou proposest. Lethe thou shalt see, But not within this hollow, in the place Whither, to lave themselves, the spirits go, Whose blame hath been by penitence removed." * Phlegethon.
The other side of Purgatory.
He added: "Time is now we quit the wood. Look thou my steps pursue: the margins give Safe passage, unimpeded by the flames; For over them all vapor is extinct."
ARGUMENT.-Taking their way upon one of the mounds by which the streamlet, spoken of in the last Canto, was embanked, and having gone so far that they could no longer have discerned the forest if they had turned round to look for it, they meet a troop of spirits that come along the sand by the side of the pier. These are they who have done violence to Nature; and among them Dante distinguishes Brunetto Latini, who had been formerly his master; with whom, turning a little backward, he holds a discourse which occupies the remainder of this Canto.
NE of the solid margins bears us now
Envelop'd in the mist, that, from the stream
Arising, hovers o'er, and saves from fire
Both piers and water. As the Flemings rear
Their mound, 'twixt Ghent and Bruges, to chase back The ocean, fearing his tumultuous tide
That drives toward them; or the Paduans theirs
Along the Brenta, to defend their towns
And castles, ere the genial warmth be felt
On Chiarentana's1 top; such were the mounds,
So framed, though not in height or bulk to these
Made equal, by the master, whosoe'er
He was, that raised them here. We from the wood Were now so far removed, that turning round
I might not have discern'd it, when we met A troop of spirits, who came beside the pier. They each one eyed us, as at eventide One eyes another under a new moon; And toward us sharpen'd their sight, as keen As an old tailor at his needle's eye.
Thus narrowly explored by all the tribe, I was agnized of one, who by the skirt
Caught me, and cried, "What wonder have we here?”
A part of the Alps where the Brenta rises, swollen by melting snows.
And I, when he to me outstretch'd his arm, Intently fix'd my ken on his parch'd looks, That, although smirch'd with fire, they hinder'd not But I remember'd him; and toward his face My hand inclining, answer'd: "Ser Brunetto !2 And are ye here?" He thus to me: 'My son! Oh let it not displease thee, if Brunetto Latini but a little space with thee
Turn back, and leave his fellows to proceed."
I thus to him replied: "Much as I can, I thereto pray thee; and if thou be willing That I here seat me with thee, I consent; His leave, with whom I journey, first obtain'd." "O son!" said he, "whoever of this throng One instant stops, lies then a hundred years, No fan to ventilate him, when the fire Smitest sorest. Pass thou therefore on. I close Will at thy garments walk, and then rejoin My troop, who go mourning their endless doom." I dared not from the path descend to tread On equal ground with him, but held my head Bent down, as one who walks in reverent guise. What chance or destiny," thus he began,
"Ere the last day, conducts thee here below? And who is this that shows to thee the way?" "There up aloft," I answer'd, “in the life
Serene, I wander'd in a valley lost,
Before mine age had to its fulness reach'd. But yester-morn I left it: then once more Into that vale returning, him I met;
And by this path homeward he leads me back." “If thou,” he answer'd, "follow but thy star, Thou canst not miss at last a glorious haven; Unless in fairer days my judgment err'd. And if my fate so early had not chanced, bounteous to thee, I
Seeing the heavens thus
2" Ser Brunetto, a Florentine, the secretary or chancellor of the city, and Dante's preceptor, hath left us a work SO little read, that both the subject of it and
the language of it have been mistaken. It is in the French spoken in the reign of St. Louis, under the title of Tresor'; and contains a species of philosophical lectures.'
Had gladly given thee comfort in thy work. But that ungrateful and malignant race, Who in old times came down from Fesole, Ay and still smack of their rough mountain flint, Will for thy good deeds show thee enmity. Nor wonder; for amongst ill-savor'd crabs It suits not the sweet fig-tree lay her fruit. Old fame reports them in the world for blind, Covetous, envious, proud. Look to it well: Take heed thou cleanse thee of their ways. Thy fortune hath such honor in reserve, That thou by either party shalt be craved With hunger keen: but be the fresh herb far From the goat's tooth. The herd of Fesole May of themselves make litter, not touch the plant, If any such yet spring on their rank bed,
In which the holy seed revives, transmitted From those true Romans, who still there remain'd, When it was made the nest of so much ill."
'Were all my wish fulfill'd," I straight replied, Thou from the confines of man's nature yet Hadst not been driven forth; for in my mind Is fix'd, and now strikes full upon my heart, The dear, benign, paternal image, such
As thine was, when so lately thou didst teach me The way for man to win eternity:
And how I prized the lesson, it behoves,
That, long as life endures, my tongue should speak. What of my fate thou tell'st, that write I down; And, with another text to comment on, For her I keep it, the celestial dame,
Who will know all, if I to her arrive.
This only would I have thee clearly note:
That, so my conscience have no plea against me, Do Fortune as she list, I stand prepared.
Not new or strange such earnest to mine ear. Speed Fortune then her wheel, as likes her best; The clown his mattock; all things have their course." Thereat my sapient guide upon his right
"With another text." He refers to the predictions of Farinata, in Canto x.
Turn'd himself back, then looked at me, and spake: "He listens to good purpose who takes note."
I not the less still on my way proceed, Discoursing with Brunetto, and inquire Who are most known and chief among his tribe. "To know of some is well;" he thus replied, "But of the rest silence may best beseem. Time would not serve us for report so long. In brief I tell thee, that all these were clerks, Men of great learning and no less renown, By one same sin polluted in the world. With them is Priscian; and Accorso's son, Francesco, herds among the wretched throng: And, if the wish of so impure a blotch Possess'd thee, him thou also mightst have seen, Who by the servants' servant was transferr'd From Arno's seat to Bacchiglione, where
His ill-strain'd nerves he left. I more would add, But must from further speech and onward way Alike desist; for yonder I behold
A mist new-risen on the sandy plain.
A company, with whom I may not sort, Approaches. I commend my Treasure to thee, Wherein I yet survive; my sole request."
This said, he turn'd, and seem'd as one of those Who o'er Verona's champaign try their speed For the green mantle; and of them he seem'd, Not he who loses but who gains the prize.
4" Francesco." Accorso, a Florentine, interpreted the Roman law at Bologna, and died in 1229, at the age of 78. His authority was so great as to exceed that of all the other interpreters, so that Cino da Pistoia termed him the Idol of Advocates. His sepulchre, and that of his son Francesco here spoken of, is at Bologna, with this short epi
taph: "Sepulcrum Accursii Glossa. toris et Francisci eus Filii."
5" Him." Andrea de' Mozzi, who, that his scandalous life might be less exposed to observation, translated either by Nicholas III or Boniface VIII from the see of Florence to that of Vicenza, through which passes the river Bac chiglione. He died at Vicenza.
« PreviousContinue » |