« PreviousContinue »
Ant. E. Justice, sweet prince, against that woman
She whom thou gav'st to me to be my wife;
That she this day hath shameless thrown on me.
While she with harlots 1 feasted in my house.
Duke. A grievous fault. Say, woman, didst thou
Adr. No, my good lord;-myself, he, and my
To-day did dine together. So befall
my soul, As this is false he burdens me withal!
Luc. Ne'er may I look on day, nor sleep on night, But she tells to your highness simple truth!
Ang. O perjured woman! they are both forsworn. In this the madman justly chargeth them.
Ant. E. My liege, I am advised what I say;
There did this perjured goldsmith swear me down,
1 Harlot was a term anciently applied to a rogue or base person among men, as well as to wantons among women. See Todd's Johnson.
He did arrest me with an officer.
I did obey; and sent my peasant home
For certain ducats; he with none returned.
in person with me to my house.
By the way we met
My wife, her sister, and a rabble more
Of vile confederates; along with them
They brought one Pinch; a hungry, lean-faced villain,
A thread-bare juggler, and a fortune-teller;
Ran hither to your grace; whom I beseech
For these deep shames and great indignities.
Ang. My lord, in truth, thus far I witness with him, That he dined not at home, but was locked out. Duke. But had he such a chain of thee, or no? Ang. He had, my lord; and when he ran in here, These people saw the chain about his neck.
Mer. Besides, I will be sworn, these ears of mine Heard you confess you had the chain of him, After you first forswore it on the mart; And thereupon I drew my sword on you; And then you fled into this abbey here, From whence, I think, you are come by miracle. Ant. E. I never came within these abbey walls, Nor ever didst thou draw thy sword on me. I never saw the chain, so help me Heaven! And this is false, you burden me withal.
Duke. Why, what an intricate impeach is this!
If here you housed him, here he would have been ;
Dro. E. Sir, he dined with her there, at the Porcupine.
Cour. He did; and from my finger snatched that ring.
Ant. E. 'Tis true, my liege, this ring I had of her. Duke. Saw'st thou him enter at the abbey here? Cour. As sure, my liege, as I do see your grace. Duke. Why, this is strange.-Go, call the abbess
I think you are all mated,' or stark mad.
[Exit an Attendant. Ege. Most mighty duke, vouchsafe me speak a
Haply I see a friend will save my life,
And pay the sum that may deliver me.
Duke. Speak freely, Syracusan, what thou wilt. Ege. Is not your name, sir, called Antipholus? And is not that your bondman Dromio?
Dro. E. Within this hour, I was his bondman, sir, But he, I thank him, gnawed in two my cords; Now am I Dromio, and his man, unbound.
Ege. I am sure, you both of you remember me. Dro. E. Ourselves, we do remember, sir, by you; For lately we were bound as you are now. You are not Pinch's patient, are you, sir?
Ege. Why look you strange on me? You know
Ant. E. I never saw you in my life, till now. Ege. Oh!-grief hath changed me, since you saw me last;
And careful hours, with Time's deformed hand,
1 Confounded. See note on Macbeth, Act v. Sc. 1.
Have written strange defeatures in my face:
Ant. E. Neither.
Dro. E. No, trust me, sir, nor I.
Dromio, nor thou?
I am sure, thou dost.
are now bound to be
Dro. E. Ay, sir? but I am sure, I do not; and whatsoever a man denies, you lieve him.1
Æge. Not know my voice! O, time's extremity!
Ant. E. I never saw my father in my life.
Ant. E. The duke and all that know me in the city, Can witness with me that it is not so;
I ne'er saw Syracusa in my life.
Duke. I tell thee, Syracusan, twenty years
Have I been patron to Antipholus,
During which time he ne'er saw Syracusa.
Enter the Abbess, with ANTIPHOLUS Syracusan, and
Abb. Most mighty duke, behold a man much
[All gather to see him.
1 Dromio delights in a quibble, and the word bound has before been
the subject of his mirth.
2 Furrowed, lined.
Adr. I see two husbands, or mine eyes deceive me. Duke. One of these men is genius to the other; And so of these. Which is the natural man, And which the spirit? Who deciphers them? Dro. S. I, sir, am Dromio; command him away. Dro. E. I, sir, am Dromio; pray, let me stay. Ant. S. Egeon, art thou not, or else his ghost? Dro. S. O, my old master! who hath bound him here?
Abb. Whoever bound him, I will loose his bonds, And gain a husband by his liberty.
Speak, old Ægeon, if thou be'st the man
Ege. If I dream not, thou art Æmilia;
Abb. By men of Epidamnum, he, and I,
Duke. Why, here begins his morning story right.
Ant. S. No, sir, not I; I came from Syracuse. Duke. Stay, stand apart; I know not which is which.
1 In the old copy, this speech of Egeon, and the subsequent one of the abbess, follow the speech of the duke. It is evident that they were transposed by mistake.
2 The morning story" is what Ægeon tells the duke in the first scene of this play.