« PreviousContinue »
Duke. You were not bid to speak.
No, my good lord;
Lucio. I warrant your honour.
Duke. The warrant's for yourself: take heed to it. Isab. This gentleman told somewhat of my tale,
To this pernicious caitiff deputy.
Duke. That's somewhat madly spoken. : Isab.
Duke. Words against me! This a good friar,
I saw them at the prison: a saucy friar,
Bless'd be your royal grace!
I have stood by, my lord, and I have heard
Duke. It may be right; but you are in the wrong Who is as free from touch or soil with her, To speak before your time. Proceed. As she from one ungot. Isab. Duke. We did believe no less. Know you that Friar Lodowick that she speaks of? Fri. Pet. I know him for a man divine and holy; Pardon it: Not scurvy, nor a temporary meddler, As he 's reported by this gentleman; And, on my trust, a man that never yet Did, as he vouches, misreport your grace. Lucio. My lord, most villanously; believe it. Fri. Pet. Well; he in time may come to clear himself,
The phrase is to the matter.
Duke. Mended again: the matter; proceed.
As I, thus wrong'd, hence unbelieved go!
Duke. I know you'd fain be gone. An officer!
Duke. A ghostly father, belike. Who knows
Lucio. My lord, I know him; 'tis a meddling friar ;
I do not like the man: had he been lay, my
For certain words he spake against your grace 130
But at this instant he is sick, my lord,
Of a strange fever. Upon his mere request,
Intended 'gainst Lord Angelo, came I hither,
To justify this worthy nobleman,
Good friar, let's hear it.
Do you not smile at this, Lord Angelo?
To prattle for himself.
Lucio. Well, my lord.
Duke. For the benefit of silence, would thou | To find out this abuse, whence 'tis deriv'd. wert so too!
In self-same manner doth accuse my husband;
Ang. Charges she more than me?
Not that I know.
Ang. This is a strange abuse. Let's see thy face. Mari. My husband bids me; now I will unUnveiling. 201 This is that face, thou cruel Angelo, Which once thou swor'st was worth the looking
As there is sense in truth and truth in virtue,
There is another friar that set them on; Let him be sent for.
Fri. Pet. Would he were here, my lord; for he indeed
Hath set the women on to this complaint: Your provost knows the place where he abides And he may fetch him.
Duke. Go do it instantly. And you, my noble and well-warranted cousin, Whom it concerns to hear this matter forth, 251 Do with your injuries as seems you best, In any chastisement: I for a while will leave you; But stir not you till you have well determin'd Upon these slanderers.
Escal. My lord, we 'll do it throughly.
But Tuesday night last gone, in 's garden-house Re-enter DUKE, disguised as a friar, and Provost. He knew me as a wife. As this is true,
Let me in safety raise me from my knees, Or else for ever be confixed here,
A marble monument.
Now, good my lord, give me the scope of justice;
Though they would swear down each particular saint,
Were testimonies against his worth and credit That's seal'd in approbation? You, Lord Escalus, Sit with my cousin : lend him your kind pains
Escal. Come, sir. Did you set these women on to slander Lord Angelo? they have confessed did.
Duke. "Tis false.
Escal. Why, thou unreverend and unhallow'd friar!
Is 't not enough thou hast suborn'd these women
And then to glance from him to the duke himself,
But we will know his purpose. What, ‘unjust'! Duke. Be not so hot; the duke
Escal. Slander to the state! Away with him to prison!
Ang. What can you vouch against him, Signior Lucio?
Is this the man that you did tell us of?
Lucio. "Tis he, my lord. Come hither, goodman baldpate: do you know me?
Duke. I remember you, sir, by the sound of your voice: I met you at the prison, in the absence of the duke.
Laucio. O did you so? And do you remember what you said of the duke?
Duke. Most notedly, sir.
Lucio. Do you so, sir? And was the duke a fleshmonger, a fool, and a coward, as you then reported him to be?
Did not I
Duke. You must, sir, change persons with me, ere you make that my report: you, indeed, spoke so of him; and much more, much worse. Lucio. O thou damnable fellow! pluck thee by the nose for thy speeches? Duke. I protest I love the duke as I love myself. Ang. Hark! how the villain would close now, after his treasonable abuses. 342 Escal. Such a fellow is not to be talked withal: away with him to prison! Where is the provost? Away with him to prison! Lay bolts enough upon him, let him speak no more! Away with those giglots too, and with the other confederate companion!
The Provost lays hand on the DUKE. Duke. Stay, sir; stay awhile. Ang. What! resists he? Help him, Lucio. 350 Lucio. Come, sir; come, sir; come, sir; foh! sir. Why, you bald-pated, lying rascal, you must be hooded, must you? show your knave's visage, with a pox to you! show your sheepbiting face, and be hanged an hour! Will't not off?
Pulls off the Friar's hood, and discovers the DUKE. Duke. Thou art the first knave that e'er made a duke.
First, provost, let me bail these gentle three.
Must have a word anon. Lay hold on him. Lucio. This may prove worse than hanging.
Duke. To ESCALUS. What you have spoke I pardon; sit you down : We'll borrow place of him.
by your leave.
To ANGELO. Sir,
Hast thou or word, or wit, or impudence,
Come hither, Mariana. Say, wast thou e'er contracted to this woman? Ang. I was, my lord.
Duke. Go take her hence, and marry her instantly.
Do you the office, friar; which consummate, Return him here again. Go with him, provost. Exeunt ANGELO, MARIANA, Friar PETER, and Provost. Escal. My lord, I am more amaz'd at his dishonour
Than at the strangeness of it.
Come hither, Isabel. Your friar is now your prince: as I was then Advertising and holy to your business, Not changing heart with habit, I am still Attorney'd at your service. Isab.
O! give me pardon, That I, your vassal, have employ'd and pain'd Your unknown sovereignty.
You are pardon'd, Isabel:
So happy is your brother.
Duke. For this new-married man approaching here,
Whose salt imagination yet hath wrong'd
Being criminal, in double violation
Which, though thou would'st deny, denies thee | I have reserv'd alive.
We do condemn thee to the very block
Escal. I am sorry, one so learned and so wise
Ang. I am sorry that such sorrow I procure;
Re-enter Provost, BARNARDINE, CLAUDIO
Duke. Which is that Barnardine?
This, my lord.
But, for those earthly faults, I quit them all,
Prov. This is another prisoner that I sav'd, That should have died when Claudio lost his head,
As like almost to Claudio as himself.
Unmuffles CLAUDIO. Duke. To ISABELLA. If he be like your brother, for his sake
Is he pardon'd; and for your lovely sake
I find an apt remission in myself,
And yet here's one in place I cannot pardon. 500
One all of luxury, an ass, a madman :
That perish'd by the way. Thoughts are no That you extol me thus?
Intents but merely thoughts.
Lucio. Faith, my lord, I spoke it but according to the trick. If you will hang me for it, you may; but I had rather it would please you I might be whipped.
Duke. Whipp'd first, sir, and hang'd after.
Lucio. I beseech your highness, do not marry me to a whore. Your highness said even now, I made you a duke: good my lord, do not recompense me in making me a cuckold.
Duke. Upon mine honour, thou shalt marry her.
Lucio. Marrying a punk, my lord, is pressing | We shall employ thee in a worthier place. to death, whipping and hanging.
Duke. Slandering a prince deserves it.
There's more behind that is more gratulate.
Forgive him, Angelo, that brought you home
So, bring us to our palace; where we'll show 540
THE COMEDY OF ERRORS.
SOLINUS, Duke of Ephesus.
EGEON, a Merchant of Syracuse.
ANTIPHOLUS of Ephesus, Twin Brothers, Sons to
Twin Brothers, Attendants
DROMIO of Syracuse, on the two Antipholuses.
ANGELO, a Goldsmith.
A Merchant, Friend to Antipholus of Syracuse.
PINCH, a Schoolmaster.
EMILIA, Wife to Eyeon, an Abbess at Ephesus.
LUCE, Servant to Adriana.
Gaolers, Officers, and other Attendants.
SCENE I-A Hall in the DUKE'S Palace.
Ege. Proceed, Solinus, to procure my fall,
Come to the bay of Ephesus, he dies,
My woes end likewise with the evening sun.
Why thou departedst from thy native home,
Than I to speak my griefs unspeakable;
And, which was strange, the one so like the other,
A meaner woman was delivered
Of such a burden, male twins, both alike.