« PreviousContinue »
Thou art, great lord, my father's sister's son, 120 Hect. 0! you, my lord ? by Mars his gauntlet, A cousin-german to great Priam's seed ;
thanks! The obligation of our blood forbids
Mock not that I affect the untraded oath; A gory emulation 'twixt us twain.
Your quondam wife swears still by Venus' glove: Were thy commixtion Greek and Trojan so She's well, but bade me not commend her to That thou could'st say “This hand is Grecian all, you. And this is Trojan ; the sinews of this leg
Men. Name her not now, sir ; she's a deadly All Greek, and this all Troy ; my mother's theme. blood
Hect. 0! pardon ; I offend. Runs on the dexter cheek, and this sinister
Nest. I have, thou gallant Trojan, seen thee Bounds in my father's'; by Jove multipotent, oft, Thou should'st not bear from me a Greekish Labouring for destiny, make cruel way member
130 Through ranks of Greekish youth: and I have
'Lol Jupiter is yonder, dealing life.' Ajax.
I thank thee, Hector: And I have seen thee pause and take thy breath, Thou art too gentle and too free a man : When that a ring Greeks have hemm å thee in, I came to kill thee, cousin, and bear hence 140 Like an Olympian wrestling : this have I seen; A great addition earned in thy death.
But this thy countenance, still, lock'd in steel, Hect. Not Neoptolemus so mirable,
I never saw till now. I knew thy grandsire, On whose bright crest Fame with her loudest | And once fought with him : he was a soldier oyes
good; Cries. This is he!' could promise to himself But, by great Mars, the captain of us all, A thought of added honour torn from Hector. Never like thee. Let an old man embrace thee; Æne. There is expectance here from both the And, worthy warrior, welcome to our tents. sides,
Æne. 'Tis the old Nestor. What further you will do.
Hect. Let me embrace thee, good old chronicle, Hect.
We'll answer it; That hast so long walk'd hand in hand with The issue is embracement: Ajax, farewell.
time : Ajax. If I might in entreaties find success, Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. As seld I have the chance, I would desire
Nest. I would my arms could match thee in My famous cousin to our Grecian tents.
contention, Dio. 'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles As they contend with thee in courtesy. Doth long to see uparm'd the valiant Hector. Hect. I would they could.
Hect. Aneas, call my brother Troilus to me, Nest. Ha ! And signify this loving interview
By this white beard, I'd fight with thee to. To the expecters of our Trojan part; Desire them home. Give me thy hand, my Well, welcome, welcome! I have seen the timecousin;
Ulyss. I wonder now how yonder city stands, I will go eat with thee and see your knights. When we have here her base and pillar by us. Ajax. Great Agamemnon comes to meet us Hect. I know your favour, Lord Ulysses, well. here.
Ah! sir, there's many a Greek and Trojan dead, Hect. The worthiest of them tell me name by Since first I saw yourself and Diomed name;
In Ilion, on your Greekish embassy.
Agam. Worthy of arms! as welcome as to one My prophecy is but half his journey yet ;
For yonder walls, that pertly front your town,
Must kiss their own feet. And formless ruin of oblivion ;
I must not believe you : But in this extant moment, faith and troth, There they stand yet, and modestly I think, Strain'd purely from all hollow bias-drawing, The fall of every Phrygian stone will cost Bids thee, with most divine integrity,
A drop of Grecian blood: the end crowns all, From heart of very heart, great Hector, welcome. And that old common arbitrator, Time,
Hect. I thank thee, most imperious Agamemnon. Will one day end it.
So to him we leave it. Troy, no less to you.
Most gentle and most valiant Hector, welcome. Men. Let me confirm my princely brother's After the general, I beseech you next greeting :
To feast with me and see me at my tent. You brace of war-like brothers, welcome hither. Achil. I shall forestall thee, Lord Ulysses, Hect. Who must we answer ?
The noble Menelaus. Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
I have with exact view perus'd thee, Hector, After we part from Agamemnon's tent,
To bring me thither?
You shall command me, sir. Achil. I am Achilles.
As gentle tell me, of what honour was Hect. Stand fair, I pray thee : let me look on This Cressida in Tror ? Had she no lover there thee.
That wails her absence ? Achil. Behold thy fill.
I'ro. O, sir I to such as boasting show their Hect.
Nay, I have done already. scars Achil. Thou art too brief : I will the second A mock is due. Will you walk on, my lord ? time,
She was belov’d, she lov'd; she is, and doth : As I would buy thee, view thee limb by limb. But still sweet love is food for fortune's tooth. Hect. 01 like a book of sport thou 'lt read
Exeunt. me o'er; But there's more in me than thou understand'st.
ACT V. Why dost thon so oppress me with thine eye? Achil. Tell me, you heavens, in which part of SCENE I. - The Grecian Camp. Before his body
ACHILLES' Tent. Shall I destroy him ? whether there, or there, or there?
Enter ACHILLES and PATROCLUS. That I may give the local wound a name,
Achil. I'll heat his blood with Greekish wipe
Patr. Here comes Thersites.
How now, thou core of envy! Where thou wilt hit me dead ?
Thou crusty batch of nature, what's the news ? Achil.
I tell thee, yea.
Ther. Why, thou picture of what thou seemest, Hect. Wert thou the oracle to tell me so, and idol of idiot-worshippers, here's a letter for I'd not believe thee. Henceforth guard thee thee. well,
Achil. From whence, fragment? For I'll not kill thee there, nor there, nor there; Ther. Why, thou full dish of fool, from Troy. But, by the forge that stithied Mars his helm, Patr. Who keeps the tent now? I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er. Ther. The surgeon's box, or the patient's You wisest Grecians, pardon me this brag ; wound. His insolence draws folly from my lips ;
Patr. Well said, adversity! and what need But I'll endeavour deeds to match these words, these tricks ? Or may I never
Ther. Prithee, be silent, boy ; I profit not by Ajas.
Do not chafe thee, cousin : 260 thy talk: thou art thought to be Achilles' male And you, Achilles, let these threats alone, varlet. Till accident and purpose bring you to't:
Patr. Male varlet, you rogue ! what's that? You may have every day enough of Hector, Ther. Why, his masculine whore. Now the If you have stomach. The general state, I fear, rotten diseases of the south, the guts-griping, Can scarce entreat you to be odd with him. ruptures, catarrhs, loads o' gravel i' the back,
Hect. I pray you, let us see you in the field; lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten We have had pelting wars since you refus'd livers, wheezing lungs, bladders full of imposThe Grecians' cause.
thume, sciaticas, lime-kilns i' the palm, incur. Achil.
Dost thou entreat me, Hector ? able bone-ache, and the rivelled fee-simple of To-morrow do I meet thee, fell as death; the tetter, take and take again such preposteTo-night all friends.
rous discoveries ! llect.
Thy hand upon that match. 270 Patr. Why, thou damnable box of envy, thou, Agam. First, all you peers of Greece, go to what meanest thou to curse thus ? my tent;
Ther. Do I curse thee? There in the full convive we: afterwards,
Patr. Why, no, you ruinous butt, you whore. As Hector's leisure and vour bounties shall son indistinguishable car, no. Concur together, severally entreat him.
Ther. No! why art thou then exasperate, thou Beat loud the tabourines, let the trumpets idle immaterial skein of sleave silk, thou green blow,
sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a That this great soldier may his welcome know. prodigal's purse, thou? Ah! how the poor
Exeunt all but TROLLUS and C LYSSES. world is pestered with such water-flies, diminuTrn. My Lord Ulysses, tell me, I beseech you, tives of nature. In what place of the field doth Calehas keep? Patr. Out, gall !
L'l yas: At Menelaus' tent, most princely Troilus: Ther. Finch-egg! There Diomed doth feast with him to-night ; 230 Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted Who neither looks on heaven nor on earth,
quite But gives all gaze and bent of amorous view From my great purpose in to-morrow's battle. On the fair Cressid.
Here is a letter from Queen Hecuba, Tro. Shall I, sweet lord, be bound to you so A token from her daughter, my fair love, much,
Both taxing me and gaging me to keep
40 cover us.
An oath that I have sworn. I will not break it : Achil. Come, come; enter my tent.
Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, My major vow lies here, this I 'll obey.
and NESTOR. Come, come, Thersites, help to trim my tent ; 50 Ther. That same Diomed's a false-hearted This night in banqueting must all be spent. rogue, a most unjust knave; I will no more Away, Patroclus !
trust him when he leers than I will a serpent Exeunt ACHILLES and PATROCLUS. when he hisses. He will spend his mouth, and Ther. With too much blood, and too little promise, like Brabbler the hound; but when brain, these two may run mad; but if with too he performs, astronomers foretell it: it is promuch brain and too little blood they do, I 'll be digious, there will come some change: the sun a curer of madmen. Here's Agamemnon, an borrows of the moon when Diomed keeps his honest fellow enough, and one that loves quails, word. I will rather leave to see Hector, than but he has not so much brain as ear-wax: and not to dog him : they say he keeps a Trojan the goodly transformation of Jupiter there, his drab, and uses the traitor Calchas tent. I'll brother, the bull, the primitive statue, and after. Nothing but lechery! all incontinent oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoe- varlets !
Erit. 109 ing-horn in a chain, hanging at his brother's leg.--to what form but that he is, should wit larded with malice and malice forced with wit SCENE II.— The Same. Before CALCHAS' Tent. turn him to! To an ass, were nothing: he is
Enter DIOMEDES. both ass and ox; to an ox, were nothing: he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a Dio. What, are you up here, ho ? speak. fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a Cal. Within. Who calls ? herring without a roe, I would not care ; but to Dio. Diomed. Calchas, I think. Where's your be Menelaus ! I would conspire against destiny. daughter ? Ask me not what I would be, if I were not Cal. Within. She comes to you. Thersites, for I care not to be the louse of a
Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance ; lazar, so I were not Menelaus. Hey-day! spirits and fires !
after them, THERSITES, Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON,
Ulyss. Stand where the torch may not dis. ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DioMEDES, with lights.
Enter CRESSIDA. Agam. We go wrong ; we go wrong.
Tro. Cressid comes forth to him.
No, yonder 'tis.
How now, my charge! There, where we see the lights.
Cres. Now, my sweet guardian! Hark! a Hect.
I trouble you.
Whispers. Ajax. No, not a whit.
I'ro. Yea, so familiar! Ulyss. Here comes himself to guide you. Ulyss. She will sing any man at first sight.
Ther. And any man may sing her, if he can Re-enter ACHILLES.
take her clef; she's noted. Achil. Welcome, brave Hector ; welcome, Dio. Will you remember? princes all.
Cres. Remember! yes. Agam. So now, fair prince of Troy, I bid good Dio. Nay, but do then; night.
And let your mind be coupled with your words. Ajax commands the guard to tend on you.
Tro. What should she remember? Hect. Thanks and good night to the Greeks' Ulyss. List! general.
Cres. Sweet honey Greek, tempt me no more Men. Good night, my lord.
to folly. Hect. Good night, sweet Lord Menelaus. Ther. Roguery!
Ther. Sweet draught: 'sweet' quoth a'! Dio. Nay, then,— sweet sink, sweet sewer.
Cres. I'll tell you what, -Achil. Good night and welcome both at once, Dio. Foh, fohl come, tell a pin : you are for.
to those That go or tarry:
Cres. In faith, I cannot. What would you Agam. Good night.
have me do? Exeunt AGAMEMNON and MENELAU'S. Ther. A juggling trick,—to be secretly open. Achil. Old Nestor tarries; and you too, Diomed, Dio. What did you swear you would bestow Keep Hector company an hour or two.
on me? Dio. I cannot, lord ; I have important business, Cres. I prithee, do not hold me to mine oath; The tide whereof is now. Good night, great Bid me do any thing but that, sweet Greek, Hector.
Dio. Good night. Hect. Give me your hand.
Hold, patience! Ulyss. A side to TROILUS. Follow his torch ;
How now, Trojan! he goes to Calchas' tent.
Diomed, I'll keep you company.
Dio. No, no; good night : I'll be your fool
And so, good night. Tro. Thy better must.
Hark! one word in your ear. » following. Tro. O plague and madness
Ulyss. You are mov'd, prince ; let us depart, Dio. I had your heart before ; this follows it. I pray you,
Tro. I did swear patience.
Dio. I will have this. Whose was it?
'Tis no matter, You flow to great distraction; come, my lord. Dio. Come, tell me whose it was. Tro. I pray thee, stay.
Cres. 'Twas one's that lov'd me better than Ulyss.
You have not patience ; come. Tro. I pray you, stay. By hell and all hell's But, now you have it, take it. torments,
Whose was it ? I will not speak a word !
Cres. By all Diana's waiting-women yond, Dio.
And so, good night. 40 And by herself, I will not tell you whose. Cres. Nay, but you part in anger.
Dio. To-morrow will I wear it on my helm, Tro.
Doth that grieve thee? | And grieve his spirit that dares not challenge it. O wither'd truth!
Tro. Wert thou the devil, and wor’st it on Ulyss. Why, how now, lord !
thy horn, Tro.
By Jove, It should be challeng'd. I will be patient.
Cres. Well, well, 'tis done, 'tis past : and yet Cres. Guardian !-why, Greek!
it is not : Dio. Foh, foh! adieu ; you palter.
I will not keep my word. Cres. In faith, I do not: come hither once Dio.
Why then, farewell ; again.
Thou never shalt mock Diomed again. Ulyss. You shake, my lord, at something : will Cres. You shall not go: one cannot speak a word you go?
But it straight starts you. You will break out.
I do not like this fooling. Tro. She strokes his cheek!
Ther. Nor I, by Pluto: but that that likes Ulyss.
Comne, come. not me Tro. Nay, stay ; by Jove, I will not speak a Pleases me best. word :
Dio. What! shall I come ? the hour ? There is between my will and all offences
Ay, come :-O Jove ! - 100 A guard of patience : stay a little while. 50 Do come :--I shall be plagu’d. Ther. How the devil Luxury, with his fat Dio.
Farewell till then, rump and potato-finger, tickles these together! Cres. Good night : I prithee, come. Fry, lechery, fry!
Exit DIOMEDES. Dio. But will you then ?
Troilus, farewelll one eye yet looks on thee, Cres. In faith, I will, la ; never trust me else. But with my heart the other eye doth see. Dio. Give me some token for the surety of it. Ah! poor our sex; this fault in us I find, Cres. I'll fetch you one.
Erit. The error of our eye directs our mind. Ulyss. You have sworn patience.
What error leads must err. 0! then conclude Tro.
Fear me not, sweet lord; Minds sway'd by eyes are full of turpitude. I will not be myself, nor have cognition
Exit. Of what I feel : I am all patience.
Ther. A proof of strength she could not publish
more, Re-enter CRESSIDA.
Unless she said “My mind is now turn'd whore.' Ther. Now the pledge! now, now, now! Ulyss. All's done, my lord. Cres. Here, Diomed, keep this sleeve.
It is. Tro. O beauty! where is thy faith?
Why stay we then? Ulyss.
My lord, Tro. To make a recordation to my soul
Shall I not lie in publishing a truth?
An esperance so obstinately strong,
I cannot conjure, Trojan. Dio. I shall have
Tro. She was not, sure.
Most sure she was. Dio.
Tro. Why, my negation hath no taste of mad. Cres. O! all you gods. 0! pretty, pretty pledge.
Ulyss. Nor mine, my lord : Cressid was here Thy master now lies thinking in his bed
but now. of thee and me; and sighs, and takes my glove, Tro. Let it not be believ'd for womanhood ! And gives memorial dainty kisses to it,
Think we had mothers; do not give advantage As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me; To stubborn critics, apt, without a theme, He that takes that doth take my heart withal. For depravation, to square the general sex
By Cressid's rule: rather think this not Cressid. Ulyss. What hath she done, prince, that can soil our mothers?
Tro. Nothing at all, unless that this were she.
Tro. This she? no; this is Diomed's Cressida.
This is not she. O madness of discourse,
And with another knot, five-finger-tied,
Let all untruths stand by thy stained name,
And they'll seem glorious.
I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery: nothing else holds fashion. burning devil take them! Exit. 193
Ene. I have been seeking you this hour, my lord.
Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed.
Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd With that which here his passion doth express? Tro. Ay, Greek; and that shall be divulged
In characters as red as Mars his heart
Cas. The gods are deaf to hot and peevish vows:
Inflam'd with Venus: never did young man fancy They are polluted offerings, more abhorr'd
Hector, by this, is arming him in Troy :
Exeunt TROILUS, ENEAS, and ULYSSES.
SCENE III.-Troy. Before PRIAM's Palace.
Enter HECTOR and ANDROMACHE,
And. When was my lord so much ungently
To stop his ears against admonishment?
Hect. You train me to offend you; get you in:
And. My dreams will, sure, prove ominous to the day.
Hect. No more, I say.
Hark, Greek as much as I do Cressid love,
Ther. He'll tickle it for his concupy.
Tro. O Cressid! O false Cressid! false, false, Holds honour far more precious-dear than life. false !
Where is my brother Hector? And. Here, sister; arm'd, and bloody in intent. Consort with me in loud and dear petition; Pursue we him on knees; for I have dream'd 19 Of bloody turbulence, and this whole night Hath nothing been but shapes and forms of slaughter.
Cas. O 'tis true.
Hect. Be gone, I say: the gods have heard
And. O! be persuaded: do not count it holy
Cas. It is the purpose that makes strong the
But vows to every purpose must not hold.
How now, young man! mean'st thou to fight to-day?
And. Cassandra, call my father to persuade.
I am to-day i' the vein of chivalry:
Tro. Brother, you have a vice of mercy in you,