Page images
PDF
EPUB

She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;

But she is in her grave, and, oh,
The difference to me!

MARK ANTONY'S ORATION OVER
CÆSAR'S BODY.-Shakspeare.

FRIENDS, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Cæsar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is oft interrèd with their bones :
So let it be with Cæsar. The noble Brutus
Hath told you, Cæsar was ambitious :
If it were so, it was a grievous fault;
And grievously hath Cæsar answered it.
Here, under leave of Brutus, and the rest
(For Brutus is an honourable man ;
So are they all, all honourable men),
Come I to speak in Cæsar's funeral.
He was my friend, faithful and just to me :
But Brutus says, he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.

He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Cæsar seem ambitious?

When that the poor have cried, Cæsar hath wept :
Ambition should be made of sterner stuff.

Yet Brutus says, he was ambitious;

And Brutus is an honourable man.

You all did see, that on the Lupercal

I thrice presented him a kingly crown,

Which he did thrice refuse. Was this ambition?

Yet Brutus says, he was ambitious;

And, sure, he is an honourable man.

I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.

You all did love him once, not without cause;
What cause withholds you, then, to mourn for him?
O judgment, thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason!-Bear with me;
My heart is in the coffin there with Cæsar,
And I must pause till it come back to me.

But yesterday, the word of Cæsar might
Have stood against the world: now lies he there,
And none so poor to do him reverence.
Oh masters! if I were disposed to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
Who, you all know, are honourable men:
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself, and you,
Than I will wrong such honourable men.
But here's a parchment, with the seal of Cæsar ;
I found it in his closet; 'tis his will:

Let but the commons hear this testament
(Which, pardon me, I do not mean to read),
And they would go and kiss dear Cæsar's wounds,
And dip their napkins in his sacred blood;

Yea, beg a hair of him for memory,
And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it, as a rich legacy,
Unto their issue.

Have patience, gentle friends; I must not read it
It is not meet you know how Cæsar loved you.
You are not wood, you are not stones, but men ;
And, being men, hearing the will of Cæsar,
It will inflame you, it will make you mad.
'Tis good you know not that you are his heirs ;
For if you should, O, what would come of it!

;

Will you be patient? Will you stay a while?
I have o'ershot myself, to tell you of it.
I fear, I wrong the honourable men,

Whose daggers have stabbed Cæsar: I do fear it.

You will compel me; then, to read the will?
Then make a ring about the corpse of Cæsar,
And let me show you him that made the will.
Shall I descend? And will you give me leave?
(He comes down from the pulpit.)

If
you
have tears, prepare to shed them now.
You all do know this mantle: I remember
The first time ever Cæsar put it on ;
Twas on a summer's evening, in his tent,
That day he overcame the Nervii :-

--

Look! in this place ran Cassius' dagger through :
See what a rent the envious Casca made :.
Through this, the well-beloved Brutus stabbed ;
And, as he plucked his cursed steel away,
Mark how the blood of Cæsar followed it,
As rushing out of doors, to be resolved
If Brutus so unkindly knocked, or no ;
For Brutus, as you know, was Cæsar's angel:
Judge, O you gods, how dearly Cæsar loved him!
This was the most unkindest cut of all:

For, when the noble Cæsar saw him stab,
Ingratitude, more strong than traitors' arms,
Quite vanquished him: then burst his mighty heart;
And, in his mantle muffling up his face,

Even at the base of Pompey's statue,

Which all the while ran blood, great Cæsar fell.
O, what a fall was there, my countrymen!
Then I, and you, and all of us fell down,
Whilst bloody treason flourished over us.
O, now you weep; and, I perceive, you feel
The dint of pity: these are gracious drops.
Kind souls, what, weep you, when you but behold

Our Cæsar's vesture wounded? Look you here,
Here is himself, marred, as you see, with traitors.

Good friends, sweet friends, let me not stir you up
To such a sudden flood of mutiny.

They that have done this deed are honourable;
What private griefs they have, alas, I know not,
That made them do it; they are wise and honourable,
And will, no doubt, with reasons answer you.

I come not, friends, to steal away your hearts :
I am no orator, as Brutus is ;

But as you know me all, a plain blunt man,
That love my friend; and that they know full well
That gave me public leave to speak of him.
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech,
To stir men's blood: I only speak right on;
I tell you that which you yourselves do know ;
Show you sweet Cæsar's wounds, poor, poor, dumb
mouths,

And bid them speak for me: but, were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
Would ruffle up your spirits, and put a tongue
In every wound of Cæsar, that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.

THE BELLS.-E. A. Poe.

HEAR the sledges with the bells—
Silver bells!

What a world of merriment their melody foretells !
How they tinkle, tinkle, tinkle,

In the icy air of night!
While the stars that over-sprinkle
All the heavens, seem to twinkle
With a crystalline delight;

L

Keeping time, time, time,

In a sort of Runic rhyme,

To the tintinnabulation that so musically wells
From the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells,

From the jingling and the tinkling of the bells.

Hear the mellow wedding bells,

Golden bells!

What a world of happiness their harmony foretells!
Through the balmy air of night
How they ring out their delight!
From the molten-golden notes,
And all in tune,

What a liquid ditty floats

To the turtle-dove that listens, while she gloats
On the moon!

Oh, from out the sounding cells,
What a gush of euphony voluminously wells!
How it swells!

How it dwells

On the Future! how it tells
Of the rapture that impels
To the swinging and the ringing
Of the bells, bells, bells,

Of the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells,-

To the rhyming and the chiming of the bells!

Hear the loud alarum bells-
Brazen bells!

What a tale of terror, now, their turbulency tells!
In the startled ear of night

How they scream out their affright!

Too much horrified to speak,

They can only shriek, shriek,

Out of tune,

« PreviousContinue »