Page images
PDF
EPUB

I would divide and punctuate, the 14th, 15th, and 16th

verses, thus,

14 כל כבודה בת מלך

פנימה ממשבצות זהב

לבושה לרקמות:

15 תובל למלך

בתולות אחריה רעותיה מובאות לך:

16: תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך :

Ver. 13. This king's daughter and the Consort are eviThe connection between Christ

dently the same person.

and his Church, says Bishop Horne, uniting in itself every relation, and every affection."

[K] Ver. 17. I will make thy name to be remembered." E. T. Mynconcorral. LXX. Their copies, therefore, gave """"" the third person plural; so had the copies of the Vulgate, Chaldee, and Syriac. "They, (i. e. thy sons,) in continual succession, shall make thy name to be remembered." Houbigant prefers this reading, for reasons which seem to me unanswerable: but see Bishop Horne's excellent paraphrase of the common reading.

VOL. I.

These two last verses are addressed to the Consort. The order of the whole Psalm is this: verse 1st, the proem; verses 2-9, addressed to the King; verses 10-12, to the Consort; verses 13-15, description; verses 16, 17, addressed again to the Consort.

PSALM XLVI.

למנצח לבני קרח על עלמות שיר

TO THE GIVER OF VICTORY.

FOR THE SONS OF KORAH.

A SONG CONCERNING MYSTERIES.

Ὑπὲρ τῶν αἰωνίων —Sym. Ὑπὲρ τῶν κρυφίων.-LXX.

This 46th Psalm seems to allude to earthquakes and inundations, which have made great havoc in other places; but, instead of doing damage to the Jews, had been the means of delivering them from a calamitous war. The chief subject of the song, is thanksgiving for these peculiar mercies. Houbigant thinks that the particular subject might be an earthquake, at the time when the angel smote Sennacherib's army. But, I am persuaded, these commotions in the elements are mystic, as the title of the Psalm imports, and typify the wars and insurrections in the latter ages, and the final victory over the apostate faction.

Ver. 2.though the earth be removed;" rather, "de molished,―made a ruin." See in Parkhurst.

[ocr errors]

of the sea." . Hare would change this plural into the singular '; because the suffixed pronoun, in the next verse, is singular. But Houbigant's remark is, "nempe mutatur numerus de more mutando versu.' The demolition of the earth, and tumbling of mountains into the seas, is the breaking to pieces of civil government, and the dissolution of monarchies in democracy.

[ocr errors]

Ver. 4. There is a river, the streams whereof make glad the city of God;" rather, "the River, its streams make glad the city of God." The sense is, that during all this commotion of the waters, and tottering of the hills, the streams near the city of God, will run smooth and gentle in their channels for the refreshment of the inhabitants. The rivers and its streams are mystic. Compare Zech. xiii. But, perhaps, the river and its streams may symbolize a regular government established among the restored Jews, in opposition to the anarchy prevailing in the world at large,

[ocr errors]

-the holy place of the tabernacles of the Most High.' For ', in the plural, read with LXX, Vulgate, Syriac, and Houbigant, ; and render, "the Most High hath sanctified his tabernacle.” Ηγίασε τὸ σκήνωμα αὐτῷ ὁ ὕψισος LXX. Houbigant observes, that the word, for the temple or the tabernacle, is either the singular D, or the plural feminine

с

is never used משכנים and that the plural masculine ;משכנות

in that sense.

66

Ver. 5. -right early," rather, with the margin, “ when the morning appeareth." The restoration of the Jews will be one of the first things at the season of the second advent. It will be accomplished in the very dawning of that day,

હવ

"when the Sun of Righteousness will rise with healing on his wings."

Ver. 6. The heathen raged, the kingdoms were moved;" rather, "The nations were in consternation, the kingdoms were in commotion," (with alarm.)

the earth melted;" rather, "fainted."

Ver. 10. Be still-in the earth." An oracular voice utters this verse.

PSALM XLVII.

למנצח לבני קרח מזמור

A SONG OF TRIUMPH, IN PROSPECT OF THE ESTABLISHMENT

OF GOD'S UNIVERSAL KINGDOM.

Ver. 1. all ye people;" Heb. "all ye peoples."

Ver. 2. For the Lord most High," &c.; rather, "For Jehovah, the High, the Terrible, is the great King over all the earth."

Ver. 3, 4. He shall subdue, he shall choose."

The LXX render these verbs by preterite aorists, væéraže, ἐξελέξατο.

-the people,” Heb. -" the peoples."

-the excellency;" or, "the pride." The inheritance, chosen for him by God, is called his pride, says Archbishop Secker. See Merrick's Annotations. The excellency of Jacob is the Temple.

Ver. 5. God is gone up," &c. -gone up the hill of Sion. God is described as returning to his ancient seat among the chosen people. "He is gone up, with loud shout

ing," as from a conquest.

Ver. 6. Sing," &c. It was customary to go out to meet kings and conquerors with songs and dances. So Miriam met Moses; the Jewish women Saul and David.

Ver. 7, 8. God is king," &c. The contest will be sharp and long, but it will end in the prevalence of Christianity over Atheism and Idolatry, in the victory of God over the apostate faction.-See Hutchinson.

[ocr errors]
« PreviousContinue »