Page images
PDF
EPUB

P. 345 b. Eborius. See Bright, 'Early English Church Hist.,' 9; Raine, 'Hist. Ch. York,' i. p. xxi.

P. 351 b. Matthew Green, in an epigram, compares Burnet's and Eachard's histories, to the advantage of the latter.

P. 356 b. Sir F. M. Eden proposed to convert Lincoln's Inn Fields into an ornamental garden. "Then," said Erskine, "it must be called the Garden of Eden" (Pryme's 'Reminisc.,' 63).

P. 363 a. William Eden. See Ed. Burke's 'Works,' 1823, iii. 381.

P. 390. Henry Peacham calls Sir Clement Edmondes "my worthy friend"; he also knew at Utrecht Col. Edmondes, a Scotchman, son of a baker at Edinburgh ('Compl. Gent.,' 1622, pp. 5, 46). W. C. B.

SHAKSPEARIANA.

'CYMBELINE,' I. iv. 1.—

"He was then of a crescent note, expected to prove so worthy as since he hath been allowed the name of; but I could then have looked on him without the help of admiration, though the catalogue of his endowments had been tabled by his side, and I to peruse him by items." Most of the editors of 'Cymbeline' have passed over this passage in silence, presumably on the assumption that it stands in no need of explanation, though Staunton perceived the difficulty of the words placed in italics, and substituted "yelp" for "help"-an emendation which, to say the least, only creates an absurdity. The late Dr. Ingleby, in his edition of 'Cymbeline,' fully appreciated the difficulty, and, acting on a suggestion of mine, classed the passage with the many elliptical passages in the play, and paraphrased it thus: "But I could then have looked upon Posthumus, whose name had not at that time obtained the glamour which now invests it." seems a very possible explanation; but Mr. Daniel, in the course of some notings on my father's edition, writes to him :

This

"I can't make out where the difficulty lies...... Isn't this phrase similar to without the help of anger' in I. ii. 94; and doesn't it mean 'without being stirred to admiration'?"

With all due deference to Mr. Daniel, I confess my inability to twist the language of the text into his interpretation. Then I find that I have a note "looked on him estimated his value"; but this interpretation does not harmonize with the latter part of the passage. The whole of this prose scene is more or less slipshod, and possibly here, as elsewhere in the scene, it will not do to analyze the language too strictly. But I shall be much obliged to any of your able readers who can confirm either of the above interpretations, or suggest something in the alternative to which preference can be given. HOLCOMBE INGLEBY.

Eastbourne.

THE PROSE OF SHAKSPEARE.-It is to be regretted that so little of Shakespear's prose has been handed down to us. That little, outside the plays, appears to be limited to the dedication of the Venus and Adonis,' that of the 'Rape of Lucrece,' and most probably may be included the argument of that poem. The similarity of the latter-mentioned dedication to certain exquisite lines of the Merchant of Venice' is worthy of note. This dedication, which I venture to quote in its entirety, is addressed to the Earl of Southampton, and is as follows:

"The love I bear to your lordship is without end; whereof this pamphlet, without beginning, is but a superdisposition, not the worth of my untutored lines, makes fluous moiety. The warrant I have of your honourable it assured of acceptance. What I have done is yours; what I have to do is yours; being part in all I have, devoted yours. Were my worth greater, my duty would show greater; mean time, as it is, it is bound to your lordship, to whom I wish long life, still lengthened out with all happiness. "Your lordship's in all duty, "WILLIAM SHAKESPEARE."

The lady of Belmont ('Merchant of Venice,' III. ii.) addresses Bassanio thus :

Beshrew your eyes,

They have o'erlooked me and divided me;
One half of me is yours, the other half yours,
Mine own, I would say; but if mine, then yours,
And so all yours.

Later on in the same charming scene, on Bassanio opening the leaden casket and discovering "fair Portia's counterfeit," she, the lady richly left, in answer to his loving words, exclaims :

But now I was the lord

Of this fair mansion, master of my servants,
Queen o'er myself; and even now, but now,
This house, these servants, and this same myself
Are yours, my lord.

By the way, can any one at all conversant with the works of the great Lord Keeper conceive these lines to have been penned by him and imagine him "begetting such events"?

The vindictiveness displayed by the latest supporter of this wild theory is suggestive of much anger, which probably is the result of now doubting that nonsensical theory he professes to teach; but the puerilities of the great cryptogram call for no more attention than the aberrations of a certain unfortunate lady, and such puerilities and aberrations may well be allowed to fall to the ground

With all the might of gravitation blest. Whilst on the subject of the great dramatist, the most illustrious of the sons of men, may Í suggest to the future editor of the Outlines' that in the next edition of that work the various facsimiles from documents relating to the poet and his family may be accompanied by letterpress, as to a large number of readers who are unacquainted with the character of the period these most interesting relics are, of course, undecipherable ? T. F. F.

"TIMON OF ATHENS,' IV. iii. 438.—

TIMON (to the bandits).

thievery :

check) your thievery, thieve themselves unI'll example you with checked," and I prefer to leave them alone. W. WATKISS LLOYD.

The sun's a thief, and with his great attraction
Robs the vast sea: the moon 's an arrant thief,
And her pale fire she snatches from the sun :
The sea's a thief, whose liquid surge resolves
The moon into salt tears: the earth's a thief,
That feeds and breeds from a composture stolen
From general excrement: each thing's a thief:
The laws, your curb and whip, in their rough power
Have unchecked theft.

This passage is printed by the Globe editors with
no obelus to warn of a difficulty; but I am unable
to make sense of the metaphor of the liquid surge
of the sea resolving the moon into salt tears. Some
may, perhaps, be satisfied to understand that the
foaming surge of the sea breaks up the reflected
moonlight as if into glistening drops. But this
will scarcely serve, nor will any other interpreta-
tion be easily found which will better satisfy the
meaning which the passage as it stands demands,
that the sea enters into possession of some-
Let us take
what of which it deprives the moon.
note of the sequence of illustrations. The theme
of the whole is that each thing specified is a robber
-a robber that is itself robbed in turn. The sun
robs the sea, and is itself robbed by the moon ;
the sea which is so robbed becomes a robber-of

The

what? of the moon? Let us say rather that its
liquid surge resolves the solid earth into salt tears.
Then the climax is consistently pursued.
earth, which suffers loss by the sea, feeds and
breeds by advantages which it steals on its own
part. I would read, therefore :—

The sea's a thief, whose liquid surge resolves
The earth into salt tears: the earth's a thief.

In Sonnet lxiv. the poet evinces his familiarity with the accidents of a crumbling coast :—

When I have seen the hungry ocean gain
Advantage on the kingdom of the shore,
And the firm soil win of the watery main,

Increasing store with loss and loss with store;
When I have seen such interchange of state, &c.
"Watery main" is here an expressive pleonasm in
contrast to "firm soil," which justifies the parallel
phrase "liquid surge" as having a like reference.
The very metaphor of the earth which sea en-
croaches on resolving (that is, melting) into its
waters reappears in '2 Henry IV.,' III. i. 48 :-
And the continent,

Weary of solid firmness, melt itself

Into the ocean.

In the concluding lines of the first passage,
The laws, your curb and whip, in their rough power
Have unchecked theft,

there is a certain crabbed obscurity which induces
hesitation, and even invites conjectural emenda-
tion; but they may be taken to express the appro-
priate antithesis, "The laws which curb (that is,

"TIMON OF ATHENS,' V. ii. 6-10.—

I met a courier, one mine ancient friend;
Whom, though in general part we were opposed,
†Yet our old love made a particular force,
And made us speak like friends.

That this passage is justly obelized in the Globe
edition I cannot doubt. Indeed, I suspect that it
should be doubly obelized, and the stigma attached
to the second line as well as the third. A very
moderate change of three for two letters will at
least give us coherent grammatical construction and
consistent sense-that is, if we write where for
"whom." But I am, moreover, averse to accept
the monotonous repetition of the word made in
consecutive lines as true Shakespeare. I believe-
and I shall until better informed and instructed-
that the most plausible restitution of a manifestly
muddled text runs thus:-

I met a courier, one my ancient friend,
Where, though in general part we were opposed,
Yet our old love had a particular force,
And made us speak like friends.

As regards IV. iii. 134,

Enough to make a whore forswear her trade,
†And to make whores, a bawd,

surely the obelus is thrown away upon a very easy
and natural ellipsis: "Enough to make a whore
forswear her trade, and a bawd forswear to make
whores"—that is, to induce her to retire from her
vile trade of procuress. W. WATKISS LLOYD.

MORITZ'S 'TRAVELS IN ENGLAND IN 1783.' (See 7th S. vii. 39.)-It seems a little late in the day for speaking of Moritz's 'Travels' as "forgotten," as Mr. Dobson does in the Library. This amusing little book was reprinted two years ago in Cassell's "National Library," and can be bought by any one who wishes for threepence.

EDWARD H. MARSHALL, M.A. Hastings Corporation Reference Library.

Moritz's 'Travels in England in 1783' can hardly be called "a forgotten book of travels" when Messrs. Cassell, in their "National Library" (in which it forms vol. xlvii.), scattered thousands of copies over the country just two years before Mr. Dobson penned his article. The expenditure of threepence has already provided many a working man with a book which is not only of considerable value, but also small enough to be carried in the pocket, ready to occupy his "odd moments" of leisure. It will, therefore, not be necessary for would-be readers to disturb "secular dust" in the British Museum or elsewhere.

Q. V.

"AS SNUG AS A BUG IN A RUG."-Oddly enough, our Philological Society's 'New English Diction

ary' has not under "Bug," p. 1160, col. i., one quotation for this well-known phrase. It has one of 1798 for a later and poorer version, "You are as safe as a bug in a rug," but the genuine form of the saying escaped our readers. I find it in 1769 in the comedy of The Stratford Jubilee' (ridiculing Garrick's vagary, as it was called), Act II. sc. i. p. 32. An Irish captain says of a rich widow, "If she has the mopus's, I'll have her, as snug as a bug in a rug." If any one can give an earlier instance it can go into the 'Dictionary' half a dozen years hence, under "Rug” or “Snug.”

F. J. FURNIVALL.

HYDROPATHY.-"Nothing new under the sun." Preisnitz, of Gräffenberg, in Silesia, is credited with the discovery of the water cure. I visited his establishment there many years ago. The other day I fell on the following passage in the 'Omniana: or, Hora Otiosiores,' anonymous, but by Southey and Coleridge, London, 1812, vol. i. p. 157:

"Amerigo Vespucci describes cold bathing as the remedy for fever which was used by the American Indians, but they accompanied it with a practice which must have counteracted its beneficial effects: Cum eorum quempiam febricitare contigit, horâ quô febris eum asperius inquietat, ipsum in frigentissimam aquam immergunt et balneant, postmodumque per duas horas circa ignem validum, donec plurimum calescat, currere et recurrere cogunt, et postremo ad dormiendum deferent, quo quidem medicamento complures eorum sanitati restitui vidimus,""

The practice of Preisnitz in a case of fever could not have been more accurately stated, with the exception of the "ignis validus," which would have been an abomination to him. I do not think he would have objected to the " currere et recurrere in a slight case of fever.

[ocr errors]

The following case occurred while I was at Gräffenberg. The Syndic, who was vehemently opposed to Preisnitz and his practice, had five children, who all caught scarlet fever. They were treated by the ordinary practitioner, and three of them died. The father then came to Preisnitz, imploring his aid for the remaining two. Preisnitz was perfectly willing to undertake the cases, provided all other medical treatment was suspended. To this the father could not bring himself to consent, and the fourth child died. Then, in his despair, the father put his last surviving child wholly into the hands of Preisnitz. He took the child, and plunged it into ice-cold water, withdrawing the body in a minute or so; then felt the body over carefully with his hands. This was repeated four or five (I am not sure which) times, and the child was then allowed to fall asleep, which it did immediately, woke entirely free from fever, and recovered.

Preisnitz used to begin his treatment in delicate cases, when vitality was very low, by placing the patient on a mattress, and with a basin of ice-cold water by his side, dipping his hand in it, and with

it gently rubbing the surface of the body, and very carefully feeling the amount and quickness of the reaction and recovery of warmth.

The "douche" which we used consisted of a solid column of water as large as a man's thigh, falling eighteen feet before it reached the patient's body. There was a strong wooden bar in the bath for the patient to hold on to and support himself by. And we were told by no means to receive the falling water on the head or stomach, but on the shoulders, loins, and limbs. On coming out one felt as if one had been well pommelled, but at the same time immensely exhilarated.

I do not pretend to decide between any doubts as to the " 'post hoc" or "propter hoc," but merely relate the facts. T. ADOLPHUS TROLLOPE. Budleigh Salterton.

Letter of JosSEPH GRIMALDI. (See 7th S. vi. 24, 404.)-The copy of another letter by Grimaldi might prove acceptable, especially as it is written in the interest of the son referred to by D. J., addressed to a public man, and distinctly dated :

Sept. 4th, 1832.

Dear Sir,-From the many Dealings we have had together, and, I may say, all to our mutual advantage, has induced me to write a few lines to solicit your Interest in behalf of my son, Mr. J. S. Grimaldi, who is at present disengaged-his line and style of acting is well known, but it may be as well to state them-Comic and Serious Pantomime-Melo-Dramatic business-Combats, &c. and any other exertion wherein his services may be required-Salary is not so much the object, as a permanent situation-Should he be so fortunate as to succeed

have many Pantomime Models which you may select from, which shall be entirely at your disposal. Yours Respectfully,

23, Garnault Place, Spa Fields. To Alfred Bunn, Esq.

J. GRIMALDI.

M. D.

[ocr errors]

R. BROME'S QUEEN'S EXCHANGE,' 1657, AND 'ROYAL EXCHANGE,' 1661. The 'Biographia Dramatica' (1812) has under Brome's name: 10. The Queenes Exchange,' C. 4to., 1657. Afterwards printed, 4to., 1661, with the title of 'The Royal Exchange." This is nearly correct, but there is more to be noted. Rearranging my books the other day, I observed that while the title-pages differed, and were set up from different types, the running heading of both was 'The Queens Exchange,' except the first headings of the text on signatures B, where both had 'The QUEENES EXchange.' This led me to compare each copy, and it was found that they were from the same set up of types, the same in the pagination, the same in the errors made, the same in all other slips and peculiarities, as the substitution of an italic capital for a Roman one and vice versa, the varying sizes of the capitals, the broken or imperfectly printed state of particular letters, the shape and position, &c., of the punctuating points, the positions of letters and words as regards those of preceding or

subsequent lines, and the unevenness of certain
lines. In other words, a not uncommon fraud had
been perpetrated, one to which I have before drawn
attention in these columns. The supposed edition
of another play, 'The Royall Exchange,' in 1661,
was composed of the unsold copies of 'The Queenes
Exchange' of 1657.
BR. NICHOLSON.

HENRY GLAPTHORNE'S ALBERTUS WALLEN

STEIN,' EDS. 1639, 1640.-This is a lesser instance
of the same kind, the copies of these dates being
one edition, and their title-pages the same, with
the date altered. It was entered on the Stat.
Reg. September 23, 1639, so that the fault is a
very trivial one.
BR. NICHOLSON.

Queries.

We must request correspondents desiring information on family matters of only private interest, to affix their names and addresses to their queries, in order that the answers may be addressed to them direct.

[ocr errors]
[ocr errors]

records of the Royal Court (of Guernsey), where the commissions of governors would be registered, give no clue to his holding any official capacity in the island of Guernsey. My kind correspondent has also caused the registers of St. Peter Port to be searched for a record of the baptism of the poetess. Thus it would seem neither of these persons had at any time any connexion with Guernsey or any other of the Channel Islands. Only in early times, am I further informed, was there a governor of all the Channel Islands-generally some one of high and noble rank, sometimes a prince of the blood, up to the time of Henry VII. However, we must look elsewhere for record of the governorship of Sir Roger Manley of any island, and for the birthplace of Mrs. Mary de la Rivière Manley. My friend suggests an error of the original biographer in writing Channel Islands" where it should have been Scilly Islands. I am much interested in this matter, my genial informant more so. Will any correspondent help to unveil the mystery surrounding the governor and the poetess, and so give correction to the numerous biographical dictionaries blundering one after another? I am sure Sir E. MacCulloch will be no less grateful than I to any discloser of truthful facts in reference to the subject of my HERBERT HARDY. communication.

Cullompton, Devon.

[ocr errors]

MARY DE LA RIVIÈRE MANLEY.-In my list of Female Poets from Sappho to Mrs. Browning' (see 7th S. iii. 362) was instanced with the rest Manley, Mary de la Rivière, of Guernsey." This information is to be met with in several biographical dictionaries; but this reference to Guernsey would seem to lack truthfulness, for in a correspondence with a learned writer to ' N. & Q.,' FAMILY MOTTOES.-I am now engaged on a a native of this same island, viz., Sir Edgar Mac-work in which my purpose is to deal with the Culloch, I learn that the names of Manley and De la Rivière do not occur in a close study of the genealogies of the principal families of the island of Guernsey, nor in the record of their alliances. I am very much indebted to your correspondent. He has spared no trouble in re this licentious follower of the Muse, having had the records of the island of Guernsey and the histories of the island of Jersey most carefully searched, all generously and without solicitation; truly an example of rare kindness from one unknown to me before the appearance of the before-mentioned "List of Female Poets.' This Mrs. (de la Rivière) Manley was the daughter of Sir Roger Manley, Governor of Guernsey, for Chalmers says, "Manley (de la Rivière), an English lady born in Guernsey, or one of those small islands, of which her father, Sir Roger Manley, was Governor." A 'Dict. of Biog., edited by Benj. Vincent, London, 1877, says, "Manley, Mary, dramatist, born about 1672, died July, 1724." The Encyc. Brit.' says that she was the " daughter of Sir Roger Manley, Governor of the Channel Islands." But in Sir Roger Manley's time, I am told, there were no Governors of the Channel Islands, but only Governors of Guernsey and Governors of Jersey, so the 'Encyc. Brit.' is manifestly incorrect. Sir Roger Manley was not a Governor of Jersey, not even a Lieutenant-Governor of either island. The

family mottoes of Great Britain and Ireland, tracing in each case, so far as possible, the special circumstances, if any, which led to their adoption. Will you allow me through N. & Q.' to solicit the assistance of the many readers who could doubtless render me invaluable aid in this respect? I wish to narrate briefly and popularly the circumstances of adoption; and where differences of opinion exist, to state conflicting theories, quoting facts relating to, and showing forth, any connexion between the motto and family history and characteristics. As an example of what I mean I may instance the well-known motto "Ich dien" as borne by the Princes of Wales, which has been variously traced to a Welsh, Bohemian, and other sources. Further, the Goldsmid family motto is the passage from Exodus xv. 11, "Who is like unto Thee, O Lord, amongst the mighty?" The initial letters in the original Hebrew constitute the name of Maccabee, and a tradition exists of the descent of the Goldsmids from this family. I shall esteem it a favour to be put in possession of out-of-the-way sources of information of this description, either privately or through the columns of N. & Q.'

6, Arthur Street West, E.C.

JOHN S. FARMER.

CHOIL OF A KNIFE.-Cassell's 'Dictionary' copies from Knight's (American) 'Practical Dictionary of

[ocr errors]

Mechanics' the entry, "Chorl, the angle at the
junction of the blade of a penknife with the square
shank which forms the joint." Mr. Addy, in his
excellent 'Sheffield Glossary' (English Dialect
Society, 1888), gives this as Choil, the indenta-
tion on the cutting side of a knife adjoining the
bolster," with an accompanying verb to choil. Is
the form chorl anywhere in use, or is it merely an
error made by Knight? What is the part in ques-
tion called in Birmingham, Wolverhampton, or
elsewhere in Staffordshire?
J. A. H. MURRAY.

Oxford.

WILLIAM BLIGH.-Can any one tell me where Admiral Bligh died? I presume he is buried in the family vault in Lambeth Churchyard, though the first words of the inscription on the tomb, "Sacred to the memory of," are hardly conclusive evidence. JOHN T. PAGE.

Holmby House, Forest Gate.

CHITTLEHAMPTON, NORTH DEVON: NOTEWORTHY CHURCH TOWERS.-The village of Chittlehampton is about three miles south of the road from Barnstaple to South Molton, and is situated on high ground, with long slopes southwards towards Umberleigh Station and the valley of the Taw. The tower of Chittlehampton Church is said to be the finest in Devonshire. It is "Beauty," while its neighbour South Molton is "Strength" (on account of massiveness), and Bishops Nympton is "Length" (on account of the height of the tower relatively to its length and breadth), these discriminating words being popularly applied when

the towers are talked about.

ray's 'Devon'). By whom? (3) What is the date
of the "Length, Strength, and Beauty" as applied
to these three towers without spires? Three towers
with spires near Banbury-two in Oxfordshire,
and the third (King's Sutton) just over the Cher-
well, in Northants-are similarly "discriminated
in a popular rhyme" (Murray's 'Oxfordshire,' p.
275, edition 1882) :-
Bloxham for Length,
Adderbury for Strength,
King's Sutton for Beauty.
Are there other similar threes, and similar rhymes?
S. FLINT CLARKSON.

[blocks in formation]

TEA CLIPPERS.-Can any reader of 'N. & Q.' give me a hint as to the best book for information respecting the now almost obsolete "tea clippers." RICHARD EDGCUMBE.

Mount Edgcumbe, Devonport. CLULOW.-Can you give me any idea of the Where does it most origin of this surname ? R. H. C. frequently occur?

CAPITAL PUNISHMENT.-Can you or any of your correspondents tell me where I can get any information as to the various modes of capital punishment in vogue in different countries, both European and others?

The beauty of Chittlehampton tower is really remarkable. It is of the best class of Perpendicular work, and ranks with the best of the Somersetshire towers. Its dimensions (24 ft. square outside) and its sturdy construction-with walls 4 ft. 6 in. thick above the plinths-put it in a good rank; and the treatment of sky-line, staging, openings, and details is of the first class. Grouped pinnacles at the angles and in the centres of the sides give a sky-line rivalling that at Evercreech. An admirable pyramidal outline is obtained by setting in the buttresses and putting free pinnacles on the set-off's, the last pinnacle finishing at the bottom of the SAMUEL COLVIL.-Can any reader give me any parapet. The large belfry windows (two three-particulars as to the life of the above author? He light windows in each face) crown walls that are wrote "The Whiggs Supplication; or, the Scotch The almost unpierced below. The tall base courses, British Museum possesses various editions of his Hudibras, a mock poem, in two parts." the enriched strings, the parapets partly pierced book, dating from 1681 to 1796. The Dictionary partly with blind decoration, are treated with originality and harmony, the whole effect being as of National Biography' does not mention him. of a work conceived and carried out by a master. H. T. F.

I wish to ask (1) What illustrations (measured or otherwise) of Chittlehampton tower and of its compeers have been published? (2) What is known (by documents) of the history? The three towers are 66 ascribed to the same architect" (Mur

Wigan,

P. W. F.

ALDERMEN OF LONDON.-Where is to be found a list of the Court of Aldermen as constituted temp. the Commonwealth or the early years of the Restoration? W. D. PINK.

« PreviousContinue »