Page images
PDF
EPUB

It pleas'd the king his master very · late
To strike at me upon his misconstruction,
When he conjunct, and flattering his displeasure,
Tript me behind; being down, insulted, rail'd,
And put upon him such a deal of man, that
That worthied him; got praises of the king,
For him attempting who was self-subdued ;
And, in the d Aeshment of this dread exploit,
Drew on me here again.

Kent. None of these rogues and cowards,
But Ajax is their e fool.

Corn. Bring forth the stocks, & ho!
You stubborn ancient knave, you i rev'rend braggart,
We'll teach you -

Kent. Sir, I am too old to leara.
Call not your stocks for me: I serve the king;
On whose k imployment I was sent to you,
You / shall do small m respect, few too bold malice
Against the grace and person of my malter,

Scocking hịş messenger.

• So the qu’s and fo's; the rest lately.

The fo's and R. read compa&t for conjun&. • So the qu’s, T. W. and J.; the rest omit this firft that. • The qu's read flecbuent. W. conjectures foil, but puts it not in his text. I So the qu's ; che reft fetch for bring. 1 All but the qu's omit bo!

The qu's read miscreant for ancient, i The ad q. reads unreverent.

The qu's read imployments.
1 The qu's read pould for fall.

The fo's and R. read respects.
The ga's read stopping for stocking

[blocks in formation]

Corn. Fech forth the focks;
As I have lise vand honour, there Mall he fit till noon.

Reg. Till noon ? till night, my lord, and all night too.

Kent. Why, madam, if I were your father's dog, You ? could not use me so.

Reg. Sir, being his knare, I will. [Stocks brought ona,

Corn. This is a fellow of the q self samer nature ... Our sister s speaks of. Come, bring away the ftocksı.

G... Let me beseech your grace not to do so';..!! * His fault is much, and the good king his master.''ów Will check him for't. Tour purpos'd low correclion Is fuch, as basest and contemned/ wretches 11! For pilførings and most common trefales, d're punish'd with; * the king muít take it ill.

. Ti That y he, fo flightly valued in his messenger, Should have him thus restrain'd.

[ocr errors]

Corn. I'll answer that.
Reg. My sister may receive it a much more worse;

+

O H. omits and bonour.
p The fo's and R. read should not.
9 The 2d q. omits seif.
: The fo's a id R. read colunt for nature:
1 The ist q. reads speake.
t P. and H. omit come.
u Wliat is in italic is omitted in the fo's and R.

w The qu’s read temnejt; P. and the rest the nearest : but the particle the does not read so well before menneft, unless it had been placed before basefi too; and which slakespeare would have done in this case, notwithstanding a foot of three syllables would have occurred. Besides, basest and meanest are synonymous terms: contemnedji is the confequence of baseft.

x The fo's and R. read the king his master needs must take it ill, &c.

y so the ift and 2d fo's; the qu's, and 3d and 4th fo's read he's for be, which led R. to read to have in the next line for mould have; followed by P. an. 11. reads get much worse.

Το

To have her * gentleman abus'd, affaulted,
For following her affairs. Put in his legs- [Kent is put in

the stocks. Come, my good lord, away. [Exeunt Reg. and Corn.

[ocr errors][merged small]

Gl. I am sorry for thee, friend ; 'tis the duke's pleasure,
Whose disposition, all the world well knows,
Will not be rubb'd nor stopt. I'll intrcat for thee.

Kent. Pray, do not, fir. I've watch'd and travell'd hard;
Sometime I shall neep e out, the rest I'll whistle.
A good man's fortune may grow out at heels.
Give you good morrow.
Glo. The duke's to blame in this, 'twill be ill f taken.

[Exit.
Kent. Good king, that must approve the common & saw,
Thou out of heav'n's benediction com'st
To the warm fun!
i Approach, thou beacon to this under globe, [Looking up to

the 100n.

• The 1 q. reads gentlemen.
b The fo's and R, omit this line.
< So the ait q. all the rest omit good.

d This is called Scene VI. in P. and H. they also call the foregoing Scene the Vith, miscounting to the end of this act.

The ift q. reads ont for out.

The qu's read locke for taken. 6 An old proverbial faying, applied to those who are turned out of house and home, deprived of all the comforts of life excepting the common bencfits of the air and fun. H.

b For thou J. reads that, in no edition before.

i These lines from approach to reme lies are omitted in Il.'s text, as not Sbuke peare's. E 4

That

[ocr errors]

That by thy comfortable beams I may
Peruse this letter. Nothing almost fees k miracles,
But misery, 'I know.—'Tis from Cordelia, [Opening the letter,
Who hath most fortunately been informid
Of my obscured course— " and sbal} find time [Reading parts

of the letter.
From this enormous state-n seeking to give
Loffes their remedies.-All weary and o'er-watch'd,
Take 'vantage, heavy eyes, not to behold
This shameful lodging.
Fortune, good night; smile once more; turn thy wheel.

[He feeps.

[blocks in formation]

Edg. • I heard myself proclaim'd;
And, by the happy hollow of a tree,
Escap'd the hunt. No port is free, no place,
That guard and most unusual vigilance
P Does not attend my taking. Whiles I may 'scape,
I will preserve myself, and am bethought

* The qu's read my wracke for miracles.

In the qu’s there is a comma after misery, and no stop after I know; iq all the rest there is a period after misery.

m R. and all after but 7. read I for and. This in italic is supposed by all the editors to be a continuation of Kent's speech, except J. who puzzles, and does not know what to make on't.

R. and all after but 7. read and seek for seeking. o The qu's read I bear; the 4th f. and R. I have heard; all the rest I've beard. P The qu's read doft.

TO

To take the basest and a moft poorest shape,
That ever penury in contempt of man
Brought near to beast. My face I'll grime with filth,
Blanket my loios, 'elfe all mys hair i in knots ;
and with presented nakedness out-face
The winds and persecutions of the sky.
The country gives me proof and precedent
Of Bedlam beggars, who, with roaring voices,
Strike in their numb'd apd mortify'd bare arms
Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary,
And with this hürrible object, from low w farms,
Poor pelting villages, sheep.coats and mills,
Sometimes with lunatic bans, sometimes with prayers,
loforce their charity. Poor Y Turlygod, poor Tom !
That's fomething yet. Edgar. I nothing am. [Exit.

So all before P. he and all after the for mot. i so the ift f.; the qu's and ad f. read else for elfe; the 3d and oth fo's put; followed by R. and P.. See T. in loc. and H.'s Gloffary, to elfe, i. c. to intangle in fo intricate a manner that it is nof to be unravelled; like elfelocks, supposed the work of fairies.

The three first fo's read bairs. ? The qu's for in read with; which seems to be taken from the foregoing line, wish filib.

u The qu's read wind and perfecution, W The qu's read service for farms.

* Perhaps pedling; or it may signify cottages thinly feattered. This was my ára idea of pelting, till Warburton drove it out of my head : but I resame it again, believing it to be Shakespeare's own idea.

3 So the qu's, fo's, R. and P.'s quarto ; H. Turlurù; all the rest TurlyJed; . thinks it spould be Turlupin, a new species of gypsies in the 14th futury.

SCEN

« PreviousContinue »