Page images

Edg. Good gentleman, go your gate, h and let poor volk pass. And ’chud ha' been zwagger'd out of my life, 'twould not ha' been zo long i as 'tis by a vortnight. Nay, come not near th' old man ; keep out, * che vor’ye, or ice try whe. ther your coftard or my l bat be the harder; chill be plain

with you.

your foins.

Stew. Out, dunghill!

[m They fight. Edg. Chill pick your teeth, zir. Come no matter vor

[Edgar knocks him down. Stew. Slave, thou hast sain me. Villain, take my purse: If ever thou wilt thrive, bury my body, And give the letters, which thou find'st about me, To Edmund earl of Glofter; seek him out * Upon the British party. Oh, untimely death! - P death!

Edg. I know thee well, a serviceable villain ;
As duteous to the vices of thy mistress,
As badness would defire.

Glo. What, is he dead?
Edg. Sit you down, father, rest you: let's sce? his pockets,

The qu’s omit and. i The qu's omit as 'tis.

k I warn you. Edgar counterfeits the western diale&t. J. The qu's read cleverere.

| So the ad q. ; the 1st battero; the fo’s and R. ballow. Though bat, the reading of the ad q. be good, and not to be altered, yet probably there might be such a word in use as hallow at that time. P. and all after read with the 2d q. but omit giving the other reading.

m This direction is in the qu's; but omitted by the rest.
# H. reads on th' Englijiparty, bc.
o So the qu's; the rest English for Britif.
P All before P. read death twice; he and the rest but once.
So the qu's; the rest these for bis.


* These letters, that he speaks of, may be my friends. *
He's dead; I'm only sorry he had no other death’s-man.
Let us see leave gentle wax; and manners blame us not ;
To know our enemies' minds t we rip their hearts;
Their papers

u is more lawful.

w Reads a letter. Let * our reciprocal vows be remembered. You have many opportunities to cut him off : if your will want not, time and place will be fruitfully offered. There is nothing done if he return the conqueror. Then am I the prisoner, and his bed my goa?; from the loathed warmth whereof deliver me, and supply the place y for your labour. * Your (wife, so I would say) affectionate servant,

GONERIL L. aOh, undistinguish'd space of woman's b will! A plot upon her virtuous husband's life, And the exchange my brother. Here, i'th' sands Thee I'll rake up, the post unfanctified

So the qu's; the rest tbe for these. • So all before R. he and all the rest read by your leave, &c. i The qu's read wec'd.

u So the qu's and ift f. i. e. to rip their papers is more lawful; the rest read are for his.

w No direction in the ift q.; in the 2d a letter; in the rest reads the letter.

* The qu's read your wife.
y The 3d and 4th fo's and R. read of our labour.

2 The ift qe reads your wife (f. I would say your ajillionate servant, and for you her own for Venter, Gonorill. The 20 your wife (fo I would fug) and your affefioriate fervant, Gonorill.

a The three frit fo's read of indir.guil'd; the ift q. and 4th f. indistinguifhd; the ist ch, the three last of.

The qu’s and Percad wit for will.

[ocr errors]

Of murtherous lechers; and in cthe mature time
With this ungracious paper strike the sight.
of the death-practis'd duke; for him 'tis well,
That of a thy death and business I can tell.

Glo. The king is mad; how stiff is my vile sense,
That I stand up, and have ingenious feeling
Of my huge forrows; better I were distract,
So should my thoughts bee fenced from my griefs, [Drum
And woes, by wrong f imaginations, lose afar off
The knowledge of themselves.

Edg. Give me your hand. Far off, methinks, I hear the beaten drum. Come, & father, I'll bestow you with a friend. [Exeunt.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Cor. O thou good Kent, how shall I live and work To match thy goodness ? * My life will be too short, And every measure fail me.

Kent. To be acknowledgod, madam, is o'er-paid.

< P. and H. omit the.

The ad q. reads his for thy. * So the qu's; the rest sever'd for fenced. J. rcads imagination.

So all but J. who reads further for father,

This is called scena septima in the fo’s; in R. Sc. VI. i In the qu's doétor; in the fo's and R. gentleman. * So all before P. who omits my; followed by the rest.


All my reports go with the modeft truth,
Nor more, nor clipt, but so.

Cor. Be better suited ;
These weeds are memories of those worser hours ;
I pr’ythee, put them off.

Kent. Pardon' me, dear madam;
Yet to be known, shortens my * made intent;
My boon I make it, that you know me not,
Till time and I think meet.

Cor. Then m be't so, my "good lord. · How does the king ?

[To the Phyfician. Phys. Madam, sleeps ftill.

Cor. O you kind Gods !
Cure this great breach in his abused nature,
Th’untun'd and jarring senses, 0, wind up
Of this child-changed father.

Phys. P So please your majesty,
· That we may wake the king? he hath Nept long.

Cor. Be govern’d by your knowledge, and proceed I'th' sway of your own will : is he array'd?

Enter Lear in a chair, carried by servants.

Phys. Ay, madam, in the heaviness of his Neep, We put fresh garments on him.

| All but the qu's omit me.
W. reads laid intent. See Heath in loc.
m So all before P, he and all after read be it.

So the qu’s, fo's, R. and J.-P. and the rest omit good,
• The qu's read hurrying for jarring,

P. and all after omit so. 'The ad q. omits that.

So the qu's; the rest omit bis.

s Be by, good madam,. when we do awake him;
I doubt not of his temperance.

u Cor. Very well.
Phys. Please you draw near: louder the music there.

Cor. O my dear father! - w Restauration, hang
* Thy medicine on my lips; and let this kiss
Repair those violent harms, that my two sisters
Have in thy reverence made !

Kent. Kind and y dear princess!

Cor. Had you not been their father, these white flakes
2 Had challeng'd pity of them. Was this face
To be a expos’d against the warring winds?

To stand against the deep, dread- bolted thunder ?
In the most terrible and nimble stroke
Of quick cross lightning ? To watch, poor Perdu,

In the ift q. Gent. in the ad Kent is made to speak the two following lines. The qu’s read good madam, be by, when, 6c.

+ The ist and ad fo's omit not.
u The two following speeches are omitted in all but the qu's.

w This is fine. She invokes the goddess of health, Hygeia, under the name of Restauration, to make her the minister of her rites, in this holy office of recovering her father's lost fenfes. W.

* H. reads her for thy.
y So all before T. who alters it to deareft; followed by W. and 7.
2 So the qu's; all the rest did challenge.
• The fo's and R. read oppos'd for expos'd.

The fo's and R. read jarring for warring.
• What is in italic is omitted by the fo's, R. P. and H.

d The allusion is to the forlorn-hope in an army, which are put upon desperate adventures, and called in French, enfans perdus; The therefore calls her father poor Perdu; perdue, which is the common reading, being the feminine. These enfans perdus being always slightly and badly armed is the reason she adds with this thin helmi.e. bare-headed. W.,

But W. calls perdue the common reading, which is only the reading of T. The qu's read perdu. L 2


« PreviousContinue »