621 Si m'en repent, se Diex me saut, Quant Gavains a cê entendu 624 625 Car il estoit moult près de vespre 626 L'un dels conte à Gavain son estre, Tant que chascun li a conté, Com il l'ont fait, com ont erré, Tant ont lor parlement tenu, Qu'il sont tuit ensamble venu A l'ostel Tristan qui ne rit, Qui à Gavain grant honor fist Et Espinogres ensement, Tristan saut sus isnelement Maintenant, qu'il les ot veüs: „Segnors bien soiés vos venus!“ Fait or Tristan, qui moult fu sage, Et n'ert pas de trop grant aage, Ains ert chevalier bel et gent. A l'estrui sailli erramment A Gavain, si le fist descendre, Vaslet corent son ceval prendre 627 Dont moult i avoit de cortois. Les damoiseles toutes trois (?) Firent descendre isnelement. Assés ot iloec, quis descent, Les damoiseles ambedeus. Et sachiés bien que avoec eus Estoit à pié li Lais Hardis Qui n'ert couars ne alentis De servir mon segnor Gavain. Et Tristans le prent par la main, 628 Si le maine el palais amont, Si com franchise le semont. Si s'est del servir moult penés. La nuit orent à grant plenté Pain et vin et oisiaus rostis, Ploviers et faisans et pertris Et grans cisnes à lor mengier, Car moult en avoit el vergier Tristan, qui bien garni estoit De quanque prodom covenoit. Lor a la nuit tele onor faite, Ne l'aroie en piece retraite, L'onor qu'il a fait à chascun. Bien les coucha par un et un Pour dormir et pour reposer, Qu'il estoient las del errer, Et traveilliés et confondus. Il paroit bien à lor escus Qu'il orent soffert grant estour. Grant joie ot Tristans de l'onor, 630 Qui la destre Gavain acointe. Et saciés que moult se fait cointe, Qu'il a deus fois esté son osté, Vers le Lai Hardi se racoste Qui moult estoit gentils et frans : ,,Sire, fait il, je croi et pans 6206. Neu porroie souffrir plus. 6214. Et quel non. 6265. fait soi. 6280. Gavains. far dis. 629 6216. nesune pas Et Tristans maintenant s'esmuet 632 En la chambre où sa fille estoit, 633 Aidier à itel chevalier, Qui Orguelleus Faé a non: Sire, il vos dit droite raison." Ce respont l'Orguelleus Faé: 636 Et me rendra quite m'amie, Le bras et le cors et l'escrin. A le bras de l'escrin osté 637 Puis fu plus sains que nul poisson. 640 Dedens le cuir de cerf enclos. 639 641 6324. quil. 6326. nert pas saine. 6373. Si li a aporte. L'une ert amie Gomeré, 642 Et l'autre à l'Orguelleus Faé. Puis se mistrent tuit à la voie, Tristan lor oste, les convoie Desi ke outre le vaucel Et dit: „Sire s'il vos ert bel, Giroie à cort ensamble o vos, Et si merroie avecques nos Ma fille qui ert bele et gente, Où nature a mise s'entente; Et je l'ai ja bien atornée, Vés-la sor la mule montée." Gavains l'entent, s'en a grant joie : „Sire, fait il, se Diex me voie, Moult avés or dit que cortois." Or sont les damoiseles trois Et li chevalier s'ot par conte, Si com l'estoire le raconte. Tant ont erré et chevauchié Qu'en droit midi ont aprocié Le chastel Cadroain le rous, Qui moult est fiers et corajous. Iloer estoient à sejour Icil qui furent en l'estour O Cadrès, quant rescoust s'amie, Qui ot secours et bone aïe: Si fui Raguidel de l'angarde, Celui pucele ke regarde Cele qui vea à Gavain 643 Le vin et le char et le pain. 644 645 646 Segnor, ce lor a dit Gavain, Vous dites bien, vostre merchi. Mais ains que soit demain midi Vaudroie estre à Carlion Entre moi et mi conpaignon. Si merrai avoec mes puceles Qui molt sont courtoises et beles." ,,Sire, sire! ce dist Cadrès, Je vos herbergerai hui mès En cest chastel à Cadroain. Quant vos verrois le jor demain 647 S'irons en vostre conpaignie." Trestous armés sor lor destriers 648 Si com li contes a conté. En la forest ert lor manoir, 649 653 654 Qui onques de cort ne volt estre." Li vasles conte tout son estre, Si com li livres l'a conté; Mais damle Diex l'a regardé Qui li a rendu sa veüe. Ne fist iloec plus atendue, Anchois monterent enislore. Mesire Gavains sans demore Fist les III puceles monter, Et si n'i volt pas oublier Le vaslet qui ot non Martin: Sil fait monter sor un roucin Puis chevaucent à grant esploit, A Carlion vindrent tot droit A l'ore que on doit souper. L'en ot ja fait l'eve corner, Et si asistrent au mengier. Atant es vous un chevalier Qui lor avoit dit ces noveles, Au roi furent bones et beles Et à trestous chels de la court. Tous li pueples contre lui cort, Li rois i cort et la roïne, N'i a pucele ne meschine Qui de lui n'ait joie moult grant. Et li rois le baise en riant Qui de sa venue ot grant joie. Et cil li conte toute voie, Comment il avoit puis erré; Tout li a le conte conté Comment il li ert avenu. Il sont tuit à pié descendu. Il n'i ot conte ne baron Ne roi ne prince en la maison Qui ne se paint moult de servir. Cels qu'o Gavain virent venir Le roi a forment onourés, Les chevaliers ot apelés Et la roine d'autre part Des damoiseles s'empart; Si les en a toutes menées En ses chambres encortinées, Si lor a fait moult grant honor Por la franchise et por l'onour Qu'ele a de monsegnor Gavain. Cele nuit jusqu'à l'endemain Furent trestuit paisible et quoi; Au matin se leva le roi, Si est venus devant la sale, Et Gavains les degrés avale, Si s'est jouste lui acosté Si li a dit et reconté aures. 6560. Et la damoiseles. 6582. contée. li a dit et conté. 655 656 657 659 660 Li rois en est lies à merveille, As bontés rendre ne somelle. Ains li plaist moult et vient à gré, Quant il fait honor et bonté. Et li dist: À vostre plaisir Me voil je de ce contenir. Mais je voel ains estre vengié De cil qui tant m'a coroucié, Qui as gens se vantoit à tort Qu'il vous avoit ocis et mort. De ce voil jou venjance avoir." Gavains respont: „Por nul avoir, Sire, nel voldroie je mie Qu'il vindrent en ma conpaignie. Si oi o els tel covenant, Dont il ont fait tot mon creant, Porquoi il sont tuit aseür." „Par foi, ce dist li rois Artur, Il ert issi com vos vaudrois." ,,Sire, fait Gavains, vos dorrois As deus chevaliers lor amies Onques puis le tans de lor vies Ne veistes II plus cortois. La soe Espinogre dorrois, S'espousera Cadrès s'amie, Et Raguidel ni faudra mie À la soe qu'il m'ot mestier Qu'il me douna un bon destrier. 661 Au roi il a dit et conté Del roi de la rouge chité, Com il s'estoit à lui rendus, Com il fu de cort revenus, Qu'il onques mais n'i ot esté, Et comment il li a juré, Que il tendra chiere s'amie. Et mon segnour Gavain li prie, Les deus vasles qu'ot amenés Qu'erramment soient adoubés, Et chevaliers face noviaus, Et lor doinst terres et chastiaus Trestout ont lor oirre apresté, Si com il dui l'ont devisé. 662 6577. contes. 6578. Qui la troves pesmes et 6604. Onques puis le tans je renues. 6611. Li rois 6620. que. Si ont les mariages fais Li evesque remes de Cestre (?) 663 664 665 De quanques il lor fu mestier, Si fine chi nostre romans. 666 667 Der Roman aus dem Kreise des Artus und der runden Tafel, li atres perillous, ist uns nur in einer einzigen Handschrift der kaiserlichen Bibliothek zu Paris, Fonds français 2168 (nach dem alten Kataloge 79892) erhalten. Dieselbe enthält ausser diesem Roman (f. 1-45) noch einige lais, besonders Graalent Mor, Lanval, eine Reihe Fabeln der Marie de France, und die reizende, in ihrer Art einzige Erzählung von Aucassin und Nicolette. Wie die Handschrift selbst, dürfte auch die Abfassung unseres Romans nicht über die zweite Hälfte des dreizehnten Jahrhunderts hinaufreichen, wie vor allen Dingen aus den überaus zahlreichen altfranzösischen Accusativformen zu schliessen ist, die schon als Nominative gebraucht werden; z. B. v. 16: Quand venu furent les barons; v. 155: Tant fu orgellox le vassal. Diese Formen finden sich besonders häufig im Reim, der durchweg sehr sorgfältig, wenigstens graphisch genau behandelt ist; sie kommen aber auch mitten im Verse vor; v. 389: Que se l'empereor de Rome Vous venoit caiens manecier. Der Fälle dagegen, in denen der Nominativ für das regime eintritt, sind nur sehr wenige. 6667. Si sasient tuit bas et haut. |