Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Quant si preu et si fort vous truis,
Vers vous desfendre ne me puis.
Je me met en vostre merchi."
Et cil sans non li respondi:

"

Moult volentiers et je vous praing; Mais tant vous di jou et apraing, Ains que jou vous voille recoivre, Je n'ai talent de vous decoivre: 569 Que vous vendrés aveuques moi En prison à la cort le roi. Si menrés o vous vostre amie, Et se li rois la vous otrie, Vous l'arés, et saciés de voir, Ke vous ne la poés avoir S'au roi de nule rien desplaist." Et li chevaliers lors se taist, Ceste parole moult li grieve. Et cil sans non l'espée lieve, Si fait de lui ferir sanlant; Et cil qui bleciés estoit tant, K'il n'a pooir de lui desfendre, Li va la soie espée rendre: „A chevalier, fait il, merci! Faites tant que je vous merci, Et que je sole vostres quites

570

571

De ceste oeuvre que vous me dites.
Se je perdoie issi m'amie,
Je perdroie à estrox la vie,
Car enaim riens el siecle tant.
Tant par vous voi prox et vaillant,
Si ensegnié et si cortois,
Car je sai de voir, que li rois
Le me rendra, se l'en priiés."
,,Chevalier! ne vous esmaiiés!
Fait cil sans non, que à amie
Ce saciés ne faurés vous mie."

Moult en a cil grant joie eüe,
Lors atorne (?) soi et sa drue, 572
Et si fist sa plaie atorner,
Puis s'en veut à la cort aler
O le chevalier qu'il a pris,

5741. ait tant este.

Lors l'a moult bel à raison mis Là ù erroient le cemin:

[ocr errors]

573

574

Biau sire, fait il, je devin, Ne sai se ma pensée est fine, Mais mes cuers ensi le devine Au sanlant que je pens et voi, Vous estes de la gent le roi. Por cou vous pri s'il pooit estre, Que vous me desisciés vostre estre Tant que j'en fusce bien certains.“ ,,Par foi, fait il, je sui Gavains. Ja mon non ne vous ert celé, Puis que j'ai par armes prouvé, Ke je sui delivres et sains. Aniex seroie et vilains Se jou à vous ni à autrui Celoie jamais, qui je sui Dès que par terre ai tant erré Que je ai mon non recouvré, Que j'avoie piecha perdu. Il doit estre par tout seu Le grant orguel que avés fait. Il doit estre par tout retrait, Que feïstes au chevalier, Qu'el bois l'alastes detrenchier, Puis en aportastes le cors, Moult ains que del bois fuissiés fors 575 Crevastes ambedeus les eus Au vallet qui n'estoit pas veus. Il avoit o lui trois puceles, Qui molt erent gentes et beles, Qui moult demenoient grant doel. Chascune d'eles à son woel Morist iloeques en la place, Tainte et persie avoit la face, Tant avoit chascune ploré. Quant je oi le duel escouté, Si ving à eles tout errant, Puis vi devant eles gisant Uns damoisel qui moult ert gent; Mais moult li estoit malement, Car on li avoit de novel Les eus tolois fors del cervel. Quant jel vi si mal atorné Qu'il ot andeus les ex crevés, Si cuidai de voir sans doutance Que trestoute la doleance Qu'eles menoient, fust par lui, La grant ire et le grant anui Le damage por quoi faisoient Le grant doel qu'eles demenoient. La premiere respont errant: Sire un chevalier moult vaillant Avons ci veü detrenchier;

5745. quaves.

576

577

578

Onc ne li peumes aidier.
Je demandai cui il estoit,
Et l'autre si me responnoit:
Que ce ert messire Gavains,
Qui ici erroit trestous sains,
Mais n'i avoit hauberc vestu,
Ne nule arme fors son escu
Et une lance solement.
Ensi ert eschaitiement
Qu'il n'ot serjant ni escuier;
Puis li vindrent dui chevalier
Armé sor II destriers d'Espaingne
A travers par une champaigne, 579
Tant qu'il l'atainstrent en cel val.
Cil torna vers els le ceval;
Por lui ochirre et detrenchier
Puis commenchierent à hucier;
Estés, estés, sire vassal!
Cil s'arestut tout à estal,

Qui tenoit sa lance en sa main
Li uns li dist en haut: Gavain,
Vous n'en irois en fin sans faille!
Atant commencha la bataille,
Qui n'estoit mie par ingal
Li cuivert felon desloial

580

[blocks in formation]

582

Sour un destrier, par mi l'arbroie (?)
Se mistrent errant à la voie
Si s'en vont moult grant aleüre.
Et je lor pramis à droiture,
Que le vallet seroit vengié;
Tornai m'en quant j'oi pris congié,
Que je n'i fui pas coneus.
Je vous ai tant quis et seus,
Que j'ai sour vos la poesté,
Qu'il sera moult bien amendé
Le grant outrage et le desroi.
Vous quidastes que ce fust moi,
Quant vos feïstes le mesfait."
,,Par foi, biau sire autrement vet,
Respont li Orguelleus Faé.
De chief en chief li a conté,
L'acoison por quoi el fu faite
Ne doit estre en tel mal retraite 583

Puis qu'ele puet estre amendée,
Voiant cels de vostre contrée
Vous rendrai icel chevalier
Et ses armes et son destrier
Tout sain si com onques fu plus.
Et si vous di por voir que nus
Ne vit, onques encor plus cler
Que cil dont je vous oi conter
Sera, desque j'aurai tant fet
Qu'aval le vis li aurai trait
Tant solement ma destre main,
Si sera tout garis et sain.
Gavains, dist il, dous amis chier,
S'or pooie tant esploitier
Que li valles ses eus eüst."
"Et qu'au chevalier ne neüst
La traïson ke vous feistes,
Encor porriés estre quites,
A ce que je vous aiderai;«
,,N'en soiés vos ja en esmai,
Sire, fait l'Orguelleus Faé,
Que onkes en si grant santé
Ne fu encor li chevaliers,
Ne li valles, biau sire chiers,
Com à la court le vous rendrai.
De ce ne soiés en esmai."

584

585

586

Ensi tindrent parlant la voie, Tant que il vindrent à la voie Iloec endroit où il parti D'Espinogre, son bon ami. Si descendent iloec à pié Par un cemin qui ert forchié. Lors i vint poignant sans demeure Sor un noir ceval plus que meure Un chevalier grant aleüre. Son destrier ert à desmesure Isniax; qui voir en vaudroit dire, On ne porroit pas tel eslire Qu'en la terre le roi Artus. Li chevalier ert moult seurs; Il estoit si armé sans faille, Ne cremoit pas une maaille Caup d'espée ne de nule arme. Il est descendu sous un charme Pour son destrier cengler estroit. Li Orguelleus Faés le voit

5803. Cont. 5813. parmi nauquerue. u el chevalier. 5842. gars. 5852. Qui.

587

588

Si dist: „Gavains! tout erramment,
Sire, dist il, mon escient
Com je voi là, un chevalier
U cesne cengle son destrier
Et lace son elme gemé;
Saciés bien qu'il a en pensé
A faire vous aucun hontage.

5825. seustes. 5833. Vous rendee

Je voel estre en vostre homage
S'irai vostre message querre
Dont il vient et que il va querre “...
Que que cil parloit à Gavain
Es vous venir par mi un plain
Deus chevaliers moult bien armés
De toutes armes acesmés.

Si paroit bien à lor escus

Que forment s'erent combatus;

Il erent tuit covert de sanc.

Li uns sist sor un destrier blanc,
Et li autres sist sour un sor.
Cil avoit non Gomeret mor,
Moult estoit chevalier vaillant.
Espinogres aloit devant

589

590

Qui sour le blanc destrier seoit,
Et li noirs chevaliers le voit,
Si com venoient traversant.
Lors monte el bon destrier corant,
S'enbrace l'escu et la lance,
D'esperoner vers els s'avance,
Şi broce pour els encontrer;
A Espinogre vait jouster.
Quant cil le vit ver lui apoindre,
Iriement vait à lui joindre.
Sans parler et sans desfiancer
Fierent es escus de lor lances,
Et li escu perchent et croissent,
Nule de lor lances ne froissent,
Que trop erent roides et fors.
Et cil l'empaint de tel esfors,
Volsist Espinogres ou non,
Que il l'abati el sablon.
De s'enpoindre a son cop repris,
Fiert Gomeret en l'escu bis,

Que par la crupe del destrier

591

592

Le fait à terre trebuchier,
Puis a saisi les II chevaus,
Si a guerpi les II vassaus,
Si s'en revient toute la voie
Vers les deus qui sont en l'ombroie,
Qui l'avoient piecha veü.
Le ceval blanc ont couneü,
Mesire Gavains le courtois
Si sot bien trestout demanois,
Que ce estoit son compaignon
Que cil abati el sablon.
Il s'estoit pris au bon destrier
Pour aler au noir chevalier
Jouster, qui par grant desmesure
Aloit tout sol querre aventure,

593

Car il ne quidoit pas que fust
Nus hom qui de prouece eüst.
Si monte par l'estrier senestre
Et prist sa lance à la main destre,
Puis dist à l'amie au Faé:
„Damoisele de grant biauté!
Vous revendrois ci sans esmoi
Sous cest ormel que je chi voi,
Et g'irai vostre ami aidier,

594

596

Et si li rendrai son destrier
Que cel chevalier là enmainne.
Je souferrai ains moult grant paine
Que il l'enmaint, se Diex me gart."
Sous l'ormel la laist, si s'en part,
Si vient à lui par mi la lande;
Li noirs chevaliers li demande, 595
Qui cele damoisele estoit:
,.Sire, fait il, se vous plaisoit,
Ele seroit et moie et vostre."
,,Ja par Saint Pol le bon apostre,
N'i aurois part avoeques moi.
Gavains li dist, Sire par foi
Vous requier et pri par franchise,
Par guerredon et par servise,
Que me rendois cel blanc destrier,
Et puis celui au chevalier
Que abatistes en la lande.
La damoisele le vos mande,
Que vous li rendés par amor;
Si ert cortoisie et hounor.
Sire encor vos revoel priier
Que me rendois l'autre destrier,
Si m'aurois dont grant honor faite.
L'onor ert en tel lieu retraite
Où il vous orra maint prodome."
Par trestous les consaus de Rome 597
Fait or li chevaliers, li dous,
Vilains estes et ennuious!
Vous m'avés tel cose requise,
Je nel feroie en nule guise
Pour vos ne por vostre priere.
Ja nes aurois en tel maniere.
Mais tant sachiés, dans chevaliers!
Que se vous li volés aidier,

O moi vos convendra conbatre
Qui les enmenerai tous quatre; 598
S'ert la vostre en sa conpaignie,
Et si enmerrai vostre amie
Que je voi la desous cel orme.
Si aurois sollers en la forme
Com les autres les ont eus

5971. Fait soi li chevaliers.

5887. Hier muss eine Stelle fehlen, die einen unglücklichen Kampf des Gefeieten mit dem fremden Ritter beschreibt. 5976. Je ne saurois. 3980. Qui eles enmenrai. 5981. Si ert. 5985. O les

autres.

Qu'iloec gisent tout estendus.
Si serois tous IIII assanblés."
Lors dist Gavains: „Vous me sanblés
Moult faus et de moult male chiere,
Si sai tres bien, que par priiere 599
Ne m'en feriés vos rien plus.
Mais se de vos vieng au dessus
Je les quit bien trestous vengier.“
„Laissier ester le manechier,
Fait le noir chevalier, vassal!
Si nous conbatons par igal,
Il n'a ichi que vous et moi;
Li autre sont tuit en requoi,
Qui là gisent tout abaubi.

Or sachiés que que vos desfi.“ 600
Sans nesun point de demorance
Prent cascun l'escu et la lanche
Si se fierent par tel angoisse
Que l'une lance et l'autre froisse;
Sor les escus devant les pis
Volent des lances les esclis.
Quant cascuns a sa lance fraite,
Vistement a lespée traite
Si commencent lor envaïe,

Qui moult sevent de l'escremie, 601
Et moult orent de hardement.
Cil qui ert noir com atrement
Vait ferir mon segnor Gavain
Amont sor le hiaume de plain,
Tout le fent jus qu'el cercle d'or,
Li cols descent desus la cor
De l'escu à sinople taint.
Et cil de tel aïr l'empaint,
Qu'anbedui li ceval caïrent.
Li dui chevalier sus saillirent,
Gavains sailli sus vistement
De lui vengier ot grant talent.
Sore li keut pár grant vertu,
Et celui rest vers lui couru;
Li uns d'els velt l'autre empirier
Mais Gavains pour le coup vengier
Que celui li avoit douné,
L'en a resouse la bonté.

Il l'a feru tout à bandon,
A escremie de tel ton

Sus en l'iaume el coing amont
Que tout li trencha en roont.
Jusqu'al chapelier l'a fendu
A poi que ne l'a abatu.
Li noirs chevaliers li passa,
Tout l'escu li trenche et quassa
Si vint li cols de tel vertu,
Quant il fu parti de l'escu,
Qu'il trencha le pan del hauberc,

[blocks in formation]

602

603

[ocr errors]
[blocks in formation]

605

Et cil l'a moult bien recuelli,
Qui savoit toute la mestrie,
Ne crient nus (?) de chevalerie.
Il fiert Gavain par grant outrage,
Sor l'escu li fait tel damage
Que il li trencha maintenant
C mailles de l'auberc luisant,
Et que de la cote à armer
Li fist contreval devaler
Bon plain pié jusqu'à la chainture.
Moult fu bele cele aventure,
Quant ne li a le cors trenchié,
Tant est le brant escoulorgié
Par entre l'aissele et l'escu.
Et Gavains a lui referu
Par grant ire sor l'escu noir.
Nus hom qui le peust veoir
N'en seüst lire le meillour
Jusc'au vespre que fait le jor,
Se conbatent issi sans faille,
Que le miudre de la bataille
N’en sorent eslire li troi,
Qui erent à pié en l'aunoi.
Vindrent vers els grant aleüre
Et cil qui jusqu'à la chainture
L'avoit tout desarmé errant,
Li dist: Franc chevalier vaillant
Aïie garde de cil troi,

Qui vienent ci armé sour moi.
Gavains li dist isnele pas.

606

607

,,Par foi, amis, ce n'est pas gas, 608
Bien loiaument le vous plevis,
Nen i a nul si mes amis;

S'il vos adesoit sor mon pois,
Je nel ferisse demanois,

Ja ne me sera reprouvé.

Lors avoit dit et commandé

As trois qu'il s'en traient ariere.

Et cil le font en tel maniere
Si com Gavains le commanda,
Onques nus d'els mot ne souna 609
Por riens que il lor avenist.
Et li noirs chevaliers lor dist:
„Vassal! fait il, je loerroie

6066. poist.

610

Que vos meïssiés à la voie
Tout sain et tout sauf o ces trois,
Et ces IIII cevaus norois
Me laississois tout quitement
Et cele pucele ensement
Qui vos atent sous cel ormel.
Si vos sera mils et plus bel
Que s'aurois salve vostre vie."
Dist Gavains: Moult oi grant folie
Que vos dites, se Dix me saut,
Se ceste espée ne me faut,
Je vous movrai tel contenchon,
Ains que moi et vos departon,
Qu'aurai la dame et les chevaus."
Lors s'entrevienent les vassaus
Si fierement par cele angoisse,
Qu'ancois que l'un l'autre connoisse,

Se sont il moult forment grevé.
Gavains li a un coup douné.
Amont sor le hiaume vergié,
Que l'espée li a trenchié
L'iaume, de si en la cervele,
En est coulée l'alemele.
Şon cop estoit de grant aïr,
A la terre le fist venir
As II genous moult vistement,
Mais il relieve isnelement.
Si est Gavain aler requerre.
Onques encor en nule terre
II homes tant ne se greverent.
Et li trois chevalier qui erent
Iloec près d'els quis esgardoient,
Dient que merveilles faisoient
Qui se conbatent à cele ore.
Li noirs chevaliers sans demore
A dit à mon seignor Gavain:

[ocr errors]

Vassal, ne soiiés pas vilain,

611

612

613

Mais soions hui mais à repos.
Quant li jors ert demain esclos,
Si resoions ci pié à pié,
Veés com il est anuitié.
Si aurois ces chevaus o vos
Par un covent que entre nos
Les remanrons demain ichi,
Et la damoisele autresi.
De ce vol jou estre certains."
Par foi, ce li a dit Gavains,
Je n'en voel ja nesun mener,
Se vers vos nes puis conquester.
Que trop vos voi fel et glingnart.“
Dans chevaliers, il est trop tart,
Fait li noirs chevaliers oscur,
Mais soiés trestout aseür

614

[ocr errors]

615

617

Que je vendrai le matin ca."
Dist Gavains: Ce n'avendra ja,
Se Dieu plaist, que nos departons
De si que je saurai ou non,
Se je en merrai les cevals
Et la pucele et les vassaus
Sans calonge et sans contredit.“
,,Et vos me prisiés molt petit,
Dans chevaliers, ce m'est avis,
Pour ce que je vos ai requis
De la triue premierement.
Ja mais ne me troverés lent,
Ains vos troverai molt bataille
Ja del mien qui un d... vaille 616
N'en aurois en tout mon aage,
Se par force ou par vasselage
Nel poés conquerre vers moi.
Et si sai moult bien et si croi,
Que estes cortois et vaillans.
Pour ce vos requier et demant
Que me desissiés vostre non,
Que ce est bien drois et raison
Que je le sace et vos le mien.
Et puis vos pri sor toute rien
De faire tout vostre pooir,
Que je voel vostre non savoir
Et itant savoir de vostre estre,
Car ice m'ensegna mon mestre
C'à home ne me conbatisse,
Que son non ne li enqueïsse,
Si n'iere pas faus ne vilain."
„Par foi, fait il, j'ai non Gavain.“
,,Gavain voire, neveu le roi ?"
,,Issi ai je non, par ma foi,
Fait Gavains, vos avés bien dit.
Jamais mon non, se Diex m'ait
Nel celerai à chevalier."
Et cil se volt agenoillier
Devant lui pour merci crier.
,,Bien porroie, fait il, jurer
Que jamais home ne creïsse,
Se à mes eus ne vos veïsse,
Qu'en dit que l'Orguellex Faé
Vous avoit mort et decaupé
Par orguel et par estoutie.
Nel tenés pas vilenie
Frans chevaliers, prex et cortois,
Foi que je doi Artus li rois
Qui est me sire et mes amis
Vous m'avés vencu et pramis (?)
Vés m'espée, je la vous rent.
Molt sui courechiés et dolent
De ce que je ne vous counui.
Bien sai que vos ai fait anui. 620

618

619

6097. laississoit.

6165. ques.

6182. Jamais mon se diex m'ait.

« PreviousContinue »