The Making of a Mixed Language: The case of Ma’a/Mbugu

Front Cover
John Benjamins Publishing, Dec 19, 2003 - Language Arts & Disciplines - 322 pages
The Mbugu (or Ma'á) language (Tanzania) is one of the few genuine mixed languages, reputedly combining Bantu grammar with Cushitic vocabulary. In fact the people speak two languages: one mixed and one closely related to the Bantu language Pare. This book is the first comprehensive description of these languages. It shows that these two languages share one grammar while their lexicon is parallel. In the distant past the people shifted from a Cushitic to a Bantu language and in the process rebuilt a language of their own that expresses their separate ethnic identity in a Bantu environment. This linguistic history is explained in the context of the intricate history of the people. The discussion of the processes that were involved in the formation of Ma'a/Mbugu is extremely relevant for both creole studies and for contact linguistics in general.
 

Contents

1 INTRODUCTION
1
2 HISTORICAL AND GEOGRAPHICAL BACKGROUND
17
3 LINGUISTIC HISTORY
51
4 PHONOLOGY
95
5 THE VERB
111
6 THE NOUN
163
7 ADJECTIVES AND OTHER NOMINAL MODIFIERS
175
8 INVARIABLES OR OTHER WORDS
183
9 NOTES ON SYNTAX CODESWITCHING AND TEXTS
197
NOTES
215
REFERENCES
221
MBUGUENGLISH ETYMOLOGICAL LEXICON
231
ENGLISH INDEX TO THE LEXICON
299
INDEX
319
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information