Page images
PDF
EPUB

6

Which I did store, to be my foster-nurse,
When service should in my old limbs lie lame,
And unregarded age in corners thrown;
Take that: and He that doth the ravens feed,
Yea, providently caters for the sparrow,
Be comfort to my age! Here is the gold;
All this I give you: Let me be
your servant;
Though I look old, yet I am strong and lusty:
For in my youth I never did apply
Hot and rebellious liquors in

my

blood;"
Nor did not with unbashful forehead woo
The means of weakness and debility;
Therefore my age is as a lusty winter,
Frosty, but kindly: let me go with you;
I'll do the service of a younger man
In all your business and necessities.

appears

ORL. O good old man; how well in thee
The constant service of the antique world,
When service sweat for duty, not for meed!
Thou art not for the fashion of these times,
Where none will sweat, but for promotion;
And having that, do choke their service up
Even with the having: it is not so with thee.

6

and He that doth the ravens feed,

Yea, providently caters for the sparrow, &c.] See Saint Luke, xii. 6, and 24. DOUCE.

7

-rebellious liquors in my blood;]

That is, liquors

which inflame the blood or sensual passions, and incite them to rebel against reason. So, in Othello:

"For there's a young and sweating devil here,

"That commonly rebels." MALONE.

Perhaps he only means liquors that rebel against the constitution. STEEVENS.

Even with the having:] Even with the promotion gained by service is service extinguished. JOHNSON.

But, poor old man, thou prun'st a rotten tree,
That cannot so much as a blossom yield,
In lieu of all thy pains and husbandry:
But come thy ways, we'll go along together;
And ere we have thy youthful wages spent,
We'll light upon some settled low content.

ADAM. Master, go on; and I will follow thee,
To the last gasp, with truth and loyalty.-
From seventeen years till now almost fourscore
Here lived I, but now live here no more.
At seventeen years many their fortunes seek;
But at fourscore, it is too late a week:
Yet fortune cannot recompense me better,
Than to die well, and not my master's debtor.
[Exeunt.

9 From seventeen years] The old copy reads-seventy. The correction, which is fully supported by the context, was made by Mr. Rowe. MALONE.

SCENE IV.

The Forest of Arden.

Enter ROSALIND in boy's clothes, CELIA drest like a Shepherdess, and TOUCHSTone.

Ros. O Jupiter! how weary are my spirits!1 TOUCH. I care not for my spirits, if my legs were not weary.

Ros. I could find in my heart to disgrace my man's apparel, and to cry like a woman: but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat: therefore, courage, good Aliena.

CEL. I pray you, bear with me; I cannot go no further.

10 Jupiter! how weary are my spirits!] The old copy reads-how merry, &c. STEEVENS.

And yet, within the space of one intervening line, she says, she could find in her heart to disgrace her man's apparel, and cry like a woman. Sure, this is but a very bad symptom of the briskness of spirits: rather a direct proof of the contrary disposition. Mr. Warburton and I, concurred in conjecturing it should be, as I have reformed in the text:-how weary are my spirits! And the Clown's reply makes this reading certain.

THEOBALD.

She invokes Jupiter, because he was supposed to be always in good spirits. A jovial man was a common phrase in our author's time. One of Randolph's plays is called ARISTIPPUS, or The Jovial Philosopher; and a comedy of Broome's, The Jovial Crew, or The Merry Beggars.

In the original copy of Othello, 4to. 1622, nearly the same mistake has happened; for there we find

"Let us be merry, let us hide our joys,"

instead of Let us be wary. MALONE.

2

TOUCH. For my part, I had rather bear with you, than bear you: yet I should bear no cross,3 if I did bear you; for, I think, you have no money in your purse.

Ros. Well, this is the forest of Arden.

TOUCH. Ay, now am I in Arden: the more fool I; when I was at home, I was in a better place; but travellers must be content.

Ros. Ay, be so, good Touchstone:-Look you, who comes here; a young man, and an old, in solemn talk.

Enter CORIN and SILVIUS.

COR. That is the way to make her scorn you still.

SIL. O Corin, that thou knew'st how I do love her!

COR. I partly guess; for I have lov'd ere now. SIL. No, Corin, being old, thou canst not guess; Though in thy youth thou wast as true a lover As ever sigh'd upon a midnight pillow: But if thy love were ever like to mine, (As sure I think did never man love so,) How many actions most ridiculous Hast thou been drawn to by thy fantasy?

2

COR. Into a thousand that I have forgotten.

SIL. O, thou didst then ne'er love so heartily:

I had rather bear with you, than bear you:] This jingle is repeated in King Richard III:

3

"You mean to bear me, not to bear with me."

STEEVENS.

yet I should bear no cross,] A cross was a piece of money stamped with a cross. On this our author is perpetually quibbling. STEEVENS.

If thou remember'st not the slightest folly'
That ever love did make thee run into,
Thou hast not lov'd:

Or if thou hast not sat as I do now,

Wearying thy hearer' in thy mistress' praise,
Thou hast not lov'd:

Or if thou hast not broke from company,
Abruptly, as my passion now makes me,
Thou hast not lov'd: O Phebe, Phebe, Phebe!
[Exit SILVIUS.
Ros. Alas, poor shepherd! searching of thy
wound,6

I have by hard adventure found mine own.

TOUCH. And I mine: I remember, when I was in love, I broke my sword upon a stone, and bid him take that for coming anight? to Jane Smile:

• If thou remember'st not the slightest folly-] I am inclined to believe that from this passage Suckling took the hint of his

song:

"Honest lover, whosoever,

"If in all thy love there ever

"Was one wav'ring thought, if thy flame

"Were not still even, still the same.

"Know this,

"Thou lov'st amiss,

"And to love true,

"Thou must begin again, and love anew," &c.

JOHNSON.

Wearying thy hearer-] The old copy has-wearing. Corrected by the editor of the second folio. I am not sure that the emendation is necessary, though it has been adopted by all the editors. MALONE.

6

of thy wound,] The old copy has-they would. The latter word was corrected by the editor of the second folio, the other by Mr. Rowe. MALONE.

7

anight-] Thus the old copy. Anight, is in the night. The word is used by Chaucer, in The Legende of good Women. Our modern editors read, o'nights, or o'night. STEEVENS.

« PreviousContinue »