Page images

Yea, and of this our life: swearing, that we
Are mere usurpers, tyrants, and what's worse,
To fright the animals, and to kill them up,
In their assign'd and native dwelling place.
DUKE S. And did you leave him in this contem- .

plation ? 2 LORD. We did, my lord, weeping and com

menting Upon the sobbing deer. DUKE S.

Show me the place;
I love to cope him in these sullen fits,
For then he's full of matter.

2 Lord. I'll bring you to him straight. [Exeunt.



A Room in the Palace.

Enter Duke FREDERICK, Lords, and Attendants.

DUKE F. Can it be possible, that no man saw

them! It cannot be: some villains of my court Are of consent and sufferance in this. i LORD. I cannot hear of any that did see her.

1 The ladies, her attendants of her chamber, Saw her a-bed; and, in the morning early, They found the bed untreasur'd of their mistress.

2 Lord. My lord, the roynish clown, at whom

so oft

to cope him -] To encounter him; to engage with him. Johnson.

the roynish clown,] Roynish, from rogneux, French,

Your grace was wont to laugh, is also missing.
Hesperia, the princess' gentlewoman,
Confesses, that she secretly o'er-heard
Your daughter and her cousin much commend
The parts and graces of the wrestler 6
That did but lately foil the sinewy Charles ;
And she believes, wherever they are gone,
That youth is surely in their company.
DUKE F. Send to his brother;' fetch that gallant


!; If he be absent, bring his brother to me, I'll make him find him: do this suddenly; And let not search and inquisition quail To bring again these foolish runaways. [Exeunt.


mangy, scurvy. The word is used by Chaucer, in The Romaunt of the Rose, 988:

That knottie was and all roinous.Again, ibid. 6190 :

“ This argument is all roignous Again, by Dr. Gabriel Harvey, in his Pierce's Supererogation, 4to. 1593. Speaking of Long Meg of Westminster, he says“ Although she were a lusty bouncing rampe, somewhat like Gallemetta or maid Marian, yet she was not such a roinish rannel, such a dissolute gillian-flirt,” &c.

We are not to suppose the word is literally employed by Shakspeare, but in the same sense that the French still use carogne, a term of which Moliere is not very sparing in some of his pieces. STEEVENS.

6 of the wrestler-] Wrestler, (as Mr. Tyrwhitt has observed in a note on The Two Gentlemen of Verona,) is here to be sounded as a trisyllable. STEEVENS.

Send to his brother ;] I believe we should read-brother's. For when the Duke says in the following words: « Fetch that gallant hither;" he certainly means Orlando. M. Mason.

quail-) To quail is to faint, to sink into dejection. So, in Cymbeline :

which my false spirits
66 Quail to remember." STEEVENS.




Before Oliver's House.

Enter ORLANDO and ADAM, meeting.


ORL. Who's there?
ADAM. What! my young master?-0, my gentle

O, my sweet master, O you memory
Of old sir Rowland! why, what make you here?
Why are you virtuous ? Why do people love you?
And wherefore are you gentle, strong, and valiant ?
Why would


be so fond' to overcome The bony priser? of the humorous duke?


O you memory-] Shakspeare often uses memory for memorial; and Beaumont and Fletcher sometimes. So, in The Humorous Lieutenant : " I knew then how to seek


memories.Again, in The Atheist's Tragedy, by C. Turner, 1611:

“ And with his body place that memory

c Of noble Charlemont.” Again, in Byron's Tragedy:

“ That statue will I prize past all the jewels
“ Within the cabinet of Beatrice,
“ The memory of my grandame. ” STEEVENS.

so fond ---] i. e. so indiscreet, so inconsiderate. So, in The Merchant of Venice:

I do wonder,
“ Thou naughty gaoler, that thou art so fond

“ To come abroad with him." STEEVENS. : The bony priser - 1 In the former editionsThe bonny priser. We should read-bony priser. For this wrestler is characterised for his strength and bulk, not for his gaiety or good humour. WARBURTON. So, Milton :

“ Giants of mighty bone." JOHNSON.




Your praise is come too swiftly home before

Know you not, master, to some kind of men
Their graces serve them but as enemies?
No more do yours; your virtues, gentle master,
Are sanctified and holy traitors to you.
O, what a world is this, when what is comely
Envenoms him that bears it?

ORL. Why, what's the matter?

O unhappy youth, Come not within these doors; within this roof The enemy of all

your graces lives : Your brother-(no, no brother; yet the sonYet not the son;-I will not call him sonOf him I was about to call his father,)Hath heard your praises; and this night he means To burn the lodging where you use to lie, And you within it: if he fail of that, He will have other means to cut


I overheard him, and his practices.
This is no place, this house is but a butchery;
Abhor it, fear it, do not enter it.

So, in the Romance of Syr Degore, bl. l. no date:

6. This is a man all for the nones,

“ For he is a man of great bones.Bonny, however, may be the true reading. So, in King Henry VI. P. II. Act V:

“ Even of the bonny beast he lov'd so well.” STEEVENS. The word bonny occurs more than once in the novel from which this play of As you like it is taken. It is likewise much used by the common people in the northern counties. I believe, however, bony to be the true reading. MALONE.

to some kind of men- - ] Old copy-seeme kind. Cor. rected by the editor of the second folio. MALONE.

* This is no place,] Place here signifies a seat, a mansion, a residence. So, in the first Book of Samuel: “ Saul set him up a place, and is gone down to Gilgal.”


ORL. Why, whither, Adam, wouldst thou have

me go? ADAM. No matter whither, so you come not here. ORL. What, wouldst thou have me go and beg

my food?

Or, with a base and boisterous sword, enforce
A thievish living on the common road?
This I must do, or know not what to do:
Yet this I will not do, do how I can;
I rather will subject me to the malice
Of a diverted blood, and bloody brother.
ADAM. But do not so: I have five hundred

The thrifty hire I sav’d'under your father,

Again, in Chaucer's Prologue to the Canterbury Tales:

“ His wonning was ful fayre upon an heth,

“ With grene trees yshadewed was his place." We still use the word in compound with another, as-St. James's place, Rathbone place; and Crosby place, in King Richard III. &c. STEEVENS.

Our author uses this word again in the same sense in his Lover's Complaint :

“ Love lack'd a dwelling, and made him her place." Plas, in the Welch language, signifies a mansion-house.

MALONE. Steevens's explanation of this passage is too refined. Adam means mere

to say

“ This is no place for you.” M. Mason. diverted blood,] Blood turned out of the course of nature. JOHNSON. So, in our author's Lover's Complaint:

“ Sometimes diverted, their poor balls are tied

" To the orbed earth" MALONE. To divert a water-course, that is, to change its course, was a common legal phrase, and an object of litigation in Westminster Hall, in our author's time, as it is at present.

Again, in Ray's Travels: “ We rode along the sea coast to Ostend, diverting at Nieuport, to refresh ourselves, and get a sight of the town;" j, e, leaving our course.



« PreviousContinue »