The Year's Work in Classical Studies, Issue 19J.W. Arrowsmith, 1926 - Classical antiquities |
From inside the book
Results 1-5 of 22
Page 3
... translations of the Odyssey , H.E. Sir William Marris has added a new one in blank verse , which he considers superior to other metres . The version is simple and direct and at the same time concise , but it misses a good deal of ...
... translations of the Odyssey , H.E. Sir William Marris has added a new one in blank verse , which he considers superior to other metres . The version is simple and direct and at the same time concise , but it misses a good deal of ...
Page 4
... translation of the poems is a pleasant addition to the critical part . G. L. Hendrickson's article on Archilochus hardly touches literature , being chiefly concerned with the magic properties of curses . T. Hudson - Williams has long ...
... translation of the poems is a pleasant addition to the critical part . G. L. Hendrickson's article on Archilochus hardly touches literature , being chiefly concerned with the magic properties of curses . T. Hudson - Williams has long ...
Page 6
... translator of Catullus , gives us a new and pleasant version of the Antigone . The introduction presents us with some new aspects of the art of Sophocles ; one or two textual emendations assumed in in the translation are not ...
... translator of Catullus , gives us a new and pleasant version of the Antigone . The introduction presents us with some new aspects of the art of Sophocles ; one or two textual emendations assumed in in the translation are not ...
Page 8
... translation of the Lysis , etc. , is scholarly . The sixth volume of the same series , containing Cratylus , Parmenides and Hippias Major and Minor . by H. N. Fowler , has also appeared . L. A. Post has translated the Letters ; * to the ...
... translation of the Lysis , etc. , is scholarly . The sixth volume of the same series , containing Cratylus , Parmenides and Hippias Major and Minor . by H. N. Fowler , has also appeared . L. A. Post has translated the Letters ; * to the ...
Page 9
... translated by Augustine Fitzgerald . His introduction , though rather long , is readable , and in it he comes to the important conclusion that Synesius is not to be claimed as a ... translation of The Syrian Goddess into GREEK LITERATURE 9.
... translated by Augustine Fitzgerald . His introduction , though rather long , is readable , and in it he comes to the important conclusion that Synesius is not to be claimed as a ... translation of The Syrian Goddess into GREEK LITERATURE 9.
Other editions - View all
Common terms and phrases
Akad ancient appeared Arch Archaeology archaic Athens belge Belles Lettres belong Berlin bronze Budé building Cambridge century B.C. Christianity Cicero Classical columns commentary contains criticism deals discovery discussion early edition epigraphic Epistles Euripides excavations Falerone finds fourth century fragments gives Gospel Greek Griechische Hadrian Hellenistic Hermes Hist Homer Ian Richmond Ibid important inscription interesting J. P. Postgate Jahrb Klio later Latin Leipzig letters light marble mentioned metres Minoan Mnem Museum Nestlé notes original Oxford Paris Paul Pauline Epistles period Phil Philol Philology Plato pottery published R. G. Collingwood religion represented Revue Rhein Roman Roman Britain Rome römische Scavi Sitz Socrates statue summary Tacitus temple tomb traces Trajan translation University Press Urbisaglia volume wall Wien Woch writer Year's Zeit