When your eyes roll so: Why I should fear, I know not, Since guiltiness I know not; but yet, I feel, I fear. Des. They are loves I bear to you. Oth. Ay, and for that thou diest. Des. That death's unnatural, that kills for loving. Alas, why gnaw you so your nether lip? Some bloody passion shakes your very frame: These are portents; but yet, I hope, I hope, Oth. Peace, and be still! Des. I will so: What's the matter? Oth. That handkerchief, which I so lov'd, and gave Take heed of perjury; thou'rt on thy death-bed. Des. Ay, but not yet to die. Oth. Yes, presently: Therefore confess thee freely of thy sin; For to deny each article with oath, Cannot remove, nor choke, the strong conception, Des. Then, Lord have mercy on me! I say, amen. Oth. But with such general warranty of heaven As I might love: I never gave him token. Oth. By heaven, I saw my handkerchief in his hand. A murder, which I thought a sacrifice 85: Des. He found it then; I never gave it him:-Send for him hither, Honest Iago hath ta'en order for't. Des. My fear interprets then,-What, is he dead? Oth. Had all his hairs been lives, my great revenge Had stomach for them all. Des. Alas! he is betray'd, and I undone. Oth. Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face? Des. O, banish me my lord, but kill me not. Oth. Down, strumpet! Des. Kill me to-morrow, let me live to-night. Des. But half an hour. Emil. [Within.] My lord, my lord! what ho! my lord! my lord! Oth. What noise is this?-Not dead! not yet quite dead? I, that am cruel, am yet merciful; I would not have thee linger in thy pain.— Emil. [Within.] What ho! my lord, my lord! Oth. word with you. Oth. Yes; 'tis Emilia:-by and by. She's dead. Methinks, it should be now a huge eclipse Emil. [Within.] I do beseech you I may speak with you, O, good my lord! Oth. I had forgot thee: O, come in, Emilia:Soft,-by and by :-Let me the curtains draw.— Where art thou? What's the matter with thee now? [Unlocks the door. Enter EMILIA. Emil. O, good my lord, yonder's foul murder done. Oth. What? now? Emil. But now, my lord. Oth. It is the very error of the moon; She comes more near the earth than she was wont; And makes men mad. Emil. Cassio, my lord, has kill'd a young Venetian, Call'd-Roderigo. Oth. And Cassio kill'd? Emil. Roderigo kill'd! No, Cassio is not kill'd. Oth. Not Cassio kill'd? Then murder's out of tune, And sweet revenge grows harsh. Des. O, falsely, falsely murder'd 66! Emil. Oth. That! what? Alas! what cry's that? Emil. Out, and alas! that was my lady's voice:Help! help, ho! help!-O lady, speak again! Sweet Desdemona! O, sweet mistress, speak! Des. A guiltless death I die. Emil. This deed? Des. O, who hath done Nobody; I myself; farewell: Commend me to my kind lord; O, farewell. [Dies. Oth. Why, how should she be murder'd? Emil. Alas, who knows? Oth. You heard her say herself, it was not I. Emil. She said so; I must needs report the truth. Oth. She's, like a liar, gone to burning hell; 'Twas I that kill'd her. Emil. O, the more angel she, And you the blacker devil! Oth. She turn'd to folly, and she was a whore. Emil. Thou art rash as fire, to say That she was false; O, she was heavenly true! Oth. Cassio did tup her; ask thy husband else. To this extremity; Thy husband knew it all. Oth. Thy husband. Emil. That she was false to wedlock? Oth. Nay, had she been true, Ay, with Cassio. If heaven would make me such another world Of one entire and perfect chrysolite, I'd not have sold her for it. Emil. My husband? Oth. Ay, 'twas he that told me first; An honest man he is, and hates the slime That sticks on filthy deeds. Emil. My husband? |