Page images
PDF
EPUB

8682; voidid werin thei that voidin ought (Ch. Troil. II. 912)

[blocks in formation]

to wake and wage a danger profitless (Oth. 1.3); to wage against the enmity of the air (Lear 2. 4).

Edward wailed but a rupture (Q. Dur. 132 cf. A. Cato). wait on the Lord (Bible); waiting up, disdainful of sleep, or waiting down, covetous of dozes (Neal); whom waitest thou (Te.). the commonwealth has eyes that wake as sharply (B. J. Macb. I. 7). him that walk'd the waves (Lycid.); she walked me on very fast

(D. Bleak H.); no such man walked the earth now (B. St.). they watch and duty ward (S.); to ward the bitter stownd (id.). warish (Ch. Melib. 134. 234. 12840).

since it would waste (Chap. 200); their forefathers did not waste the strength of the kingdom (Rob.).

that thei ne wedde not (Ch. All's well 2. 1).

weep und ags. wepan tr. und intr. (E. Lex.

joy (Sh. M. Ado 1. 1).

131); to weep at

his denials would weigh little against the testimony (Ir.).

those bones that whiten all the land (Gay).

I will have a recheat winded in my forehead (M. Ado 1. 1)

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

he wrings at some distress (Cymb. 3. 6; M. Ado 5. 1). he yernes me to wife alwayse (Ywain, Sh. M. W. 3. 5). the harmony and happiness of man yield to the wealths of nations (Shel.); to yield his elevated soul to tyranny (id.); to yield nothing to the crown (Q. Dur.); so schon Gr. 33 tr., 34 intr.

E2 Causativa.

Die causative Bedeutung haftet zwar schon an einigen Verben neben der trans. oder selbst neben der intrans. z. B. I swore thee (J. Caesar V. 3). East stood him up on the floor (Brown 197); pittie has lewdly lost full many a noble cittic (Mirror of M. 36); aber vielfach wird sie durch besondere Verba bezeichnet.

[ocr errors]

do: Ch. C. o. L. 1365 ye be the god that donne us brenne thus hote cf. 1127 und 12107; do her die (S. 1. 8. 45); the Soudan hath do make a wall (Mandev.). make: thy bewreying of thy conseil to a persone wol make thy condition to stonden in the better plight (Ch. Melib.); she made him to be layd (S. 2. 11. 49); the Egyptians made the children of Israel to serve (Exod. 1. 13); you do not make appear (Mi.), it makes one's heart smile (Bu.); I was made believe (Montague); eigenthümlich: the fear made me that I never slept (R. Crus. 68).

cause: that they would cause to be removed all concubines (XV.

saec. bei Marriott XVII.); cause his face to shine upon Us (Ps. 67. 1); ne ever thing could cause us disagree (S. 2.4. 19); that letter I caus'd you write (Henry VIII.); sehr oft bei R.; enough so to cause Ada to say (Bleak. H.); the king having caused himself to be guided (Sc. Tales I. 91). have: what would I have you do? (B. J.); what would you have me to do (Sh.); I'll have them fly to India for gold (Ma.); first has him laid upon his belly (Hudibr. II. 1. 244); it may be of consequence to have it determined (Ju.); to have chang'd her course (Thoms. I.); Gerard had the guilty parties put under arrest (Macn. 453).

see: I'll see it done (Macb. 1. 2); some see his bed made (B. Fl. I. 472 cf. 239).

Philemon her wrought to chaunge her weede (S. II. 4. 29).

I'll bring you acquainted with gentlemen (B. J., Grandison, T. Andr. 15); they can not be brought to thrive (Rob.).

they procured Dryden to be waylaid (J.); Wotton procured Clayne to reside in England (d'Israeli).

having ordered the hostess to provide proper refreshments (V. o. W. 22); he ordered Gray to lead the way (Mac.).

get him to say his prayers (Sh.); he gets that worthy to pay (Brown 135).

since I am put to know (Sh. M. f. M. I, 1).

as East had led him to expect (Brown 158).

cf. Layamon 49 sette to fleonde; to strike dumb; to drive mad (Q. Dur. 266) neben it would run you mad (B. Fl. I. 475); he would have been driven wild (Brown 134); send the fat chaplain packing (Ir.). we'll care to get that done (B. J. 499).

Während jene Verba dem französischen faire entsprechen, so

die folgenden dem Verb laisser:

let her live or die (S. 1. 8. 45, Ch. Tr. III. 740); you will be ready to ask leave to let you love her (Grandison); [doch auch statt faire (Ch. 14165. 2978), sc. let one to wit]; permission to let him transport them (V. o. W. 20).

a fact which the divines did not suffer to sink into oblivion (Mac.); he did not suffer me to remain long in this delusion (F.). I shall not allow business to absorb me (Mar.); 2 minutes were allowed to elapse (Macn.).

shall we thus permit a blasting breath to fall on him (Sh.). I'll leave you to fix your own time (Sher.).

Das Unterlassen einer Handlung bezeichnen besonders: let thy japes be (Ch. 5824); he lefte not... to have ful knowing (Ch. 14313, B. J. 365); so jetzt noch I spare not to taken (Ch. 7017); Mrs. Spriggins failed to be an object of sympathy (D. Sketch. 24, B. J. 350); to cease (Jr. Sketch. 154), to discontinue. I would not lose to do it (B. J. 359).

F. Neutralpassiva,

welche neben dem trans, zugleich einen passiven Sinn zulassen: hatan ags.: Meroe hatie an igland paet is paera Silhearwena eard (Bouterweck Screadunga 27. 36. E. Lex. 475); ich hatte Mauris (S. 57); as he het hymself (R. o. G.); the grete poete that highte Dante (Ch. 14771); noch bei S. und Sh., Hudibr. 2. 3. 106; aber auch sum haeden casere vas gehûten Dioclicianus (ags. sermo), hisname was hoten Sir Adrian (Wa. 1.202); whose name wasGlauce hight (S. III. 3. 30, IV. 11. 6). [NB. heissen, activ ist behight (Wi. Gorboduc 1. 2. S. IV. 11. 6, s. Gri. IV. 53. Wa. II. 85].

He custometh to fight (S. V. 2).

the freshe lustie metirs I wont to make (Ch.); as wonts the Tar tar (S. 2. 11, Thoms III. 444); jetzt to be wont wie Ch. 6455. Wie beginnen, enden, sehen etc. medial-passivisch gebraucht

wurden (Gri. IV. 55), so:

through her maie this work amende (Ch. R. 5879).

sonnes of men amaz'd their sternesse to behold (S.).

the argument applies well to...

the attribute of superior wealth attached to the insular character (Q. Dur.), sonst trans. schon bei Chap.

the drum beats.

they say his heart is breaking (Te.).

in no wise maye they not compare with this one (Ch. Magd.), ne under sunne lives ought that to her linage may compaire (S.); doch id. 2. 9. 48 not he might be compared; halls that would well compare with this (Co.).

the meat cuts easily.

we count not much in fighting (Q. Dur.).

will they divide to night? (D.) vom Parlament.

the wine drinks well.

the cakes at tea eat short and crisp (V. o. W. 16).

my wife is fair, feeds well (Oth. 3. 3).

blind men say, black feels rough (Dr.), the sacred steel felt cold in her torn entrails (Shel.); which did nat feel varry cumfatubble (Treddlehoyle).

heard the heavens fill with shouting (Te. Coler. Picc. 1. 4). where forms and falls the avalanche (By.).

some law that holds in love (Te.).

a chamber which would not have let for half the money (R. Random 225).

a truth looks freshes in the fashion of the day (Te,) cf. in Sachsen: es sieht roth, statt: es sieht roth aus.

will this world never mend (B. Fl.).

he has miscarried.

if I mistake not.

the lesser stars at noon-day mustered (Ma. M. f. M. 2. 4); dagegen Caesar musters men (id.).

the occasion offered.

his eyes turned to the door each time it opened (Le.).

she did prepare way to her love (S.); they should prepare for their journey (Q. Dur.).

your knowledge of my intents will read as the earnest of affection (Ford); while this ballad was reading (V. o. W.).

the books continue selling; it sold for 5 times the original price (Mac. V. o. W. 2).

as shewed well by Judas (Ch. V. 178); most beautiful their colours show (Chap. 226); the fire in the flint shows not till it be struck (Timon I. 1).

yet this smells well (B. J.). how does the word spell? he'll only spoil (Brown 195).

the cake tastes very sweet.

thou wilt tire reading lessons (Q. Dur. 422). the quiz took (Le.)

that's the only thing that will wash (Brown 195).

the world wears as it grows (Timon I. 1); she that would wear and waste continually in pain (Sackv.); thus wore out night (Mi. P. Reg. II.); Euphues. Le. that hamemade claith wears weel (sc.).

Besonders findet sich diese Bedeutung in der Construction des partic. praes., in dem die Handlung des Verbi oft ohne Rücksicht auf das Genus substantivirt wird z. B. Macbeth is ripe for shaking (M. IV. 3): cf. zu einer vorhabenden Reise (Lewes, Goethe 1. 189; Viehoff, Schiller 2. 167. Gri. IV. 64). Aehnlich ist der Wechsel in his wine and beer to strangers were not spare mit pass. Sinn (Gr. 133), wie auch Sh. öfter in participialen Worten derartigen Wechsel hat, als what ignorant sin have I committed (Oth. 4. 2) cf. Br. 360 und 394.

a storm was brewing (Jr.). the ship is building.

schemes carrying on by the Tories (Jr.). the event which was then deciding (Dr.).

while such things are doing (Q Dur., B. Fl. I. 119); every thing there seemed done and never doing (B. St.) doch Macb. 1. 4 extr. his wounds were dressing (S. 2. 11. 49); several dinners were always dressing (Mac.).

he took it for granted I was drowning (H. Clinker 203). this pitifull matter was entring into (Si. Arcadia 470). the fleet was equipping (Rob.).

the brass is forging.

those works are long forming which must always last (Dr. Chetwood); this spirit was gradually forming (Rob.).

a tempest is gathering (Ir.); the abbey was hanging (Mac. VIII. 4); the horses are harnessing (J. Eyre 2. 100).

preparations were making for a death (Ivanhoe 462); the money is made or making (Bleak. H.).

Hierfür findet sich auch seven wynter hyt was in makynge (Emare), welche Construction zusammengehört mit `den sehr häu

« PreviousContinue »