Jurnal bahasa moden, Volume 5Pusat Bahasa, Universiti Malaya, 1988 - Language and languages |
From inside the book
Results 1-3 of 11
Page 44
... menggunakan daya fikiran dan daya ciptaan yang hanya boleh menyelesaikan masalah yang kita hadapi . " Bagi saya pendapat mengenai bahasa Perancis boleh diterima untuk bahasa Malay- sia juga . Jadi sikap yang baik ialah bukan menentang ...
... menggunakan daya fikiran dan daya ciptaan yang hanya boleh menyelesaikan masalah yang kita hadapi . " Bagi saya pendapat mengenai bahasa Perancis boleh diterima untuk bahasa Malay- sia juga . Jadi sikap yang baik ialah bukan menentang ...
Page 51
... menggunakan bahasa Inggeris dalam acara itu sedangkan bahasa Malaysia adalah bahasa rasmi dan bahasa kebangsaan di negara ini . Jikalau ada ucapan rasmi di negara Perancis , Jerman atau Itali , bahasa yang digunakan ialah bahasa rasmi ...
... menggunakan bahasa Inggeris dalam acara itu sedangkan bahasa Malaysia adalah bahasa rasmi dan bahasa kebangsaan di negara ini . Jikalau ada ucapan rasmi di negara Perancis , Jerman atau Itali , bahasa yang digunakan ialah bahasa rasmi ...
Page 81
... menggunakan ungkapan - ungkapan yang persis dan ekonomis . Terjemahan yang lemah ialah terjemahan yang menggunakan terlalu banyak perkataan bagi menyampaikan idea yang dinyatakan dengan ringkas oleh penulis asal . Ter- jemahan seperti ...
... menggunakan ungkapan - ungkapan yang persis dan ekonomis . Terjemahan yang lemah ialah terjemahan yang menggunakan terlalu banyak perkataan bagi menyampaikan idea yang dinyatakan dengan ringkas oleh penulis asal . Ter- jemahan seperti ...
Contents
KATAKATA ALUAN Asmah Haji Omar | 1 |
TOWARDS A UNIFIED CONCEPTUAL Cesar A Hidalgo | 13 |
PERISTILAHAN BARU Laurent Metzger | 41 |
4 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
adalah akan analysis antarabangsa asal bagi Bahagian Interpretasi bahasa Inggeris bahasa Malaysia bahasa Perancis bahasa rasmi bahasa-bahasa baik banyak baru beberapa beliau telah belum boleh bukan bulan cadangan dalam bidang dapat dari dengan diadakan diberi digunakan Encik Gravier hanya harus haruslah Hidalgo iaitu ialah ijazah ilmu implicature Interpretasi dan Penterjemahan interpreter istilah Ivatan jikalau Julai jurubahasa Kanada karya kedua Kemahiran kepada kerajaan kerana kertas kerja kita Kuala Lumpur kurang kursus kursus-kursus lagi lain latihan lebih linguistic meaning melalui memberi mempunyai mengenai menggunakan menghasilkan mereka merupakan misalnya negara Nida oleh orang pada pada masa pada tahun pakar pensyarah penulis peristilahan perkara perkataan perlu persidangan pertama Prof pula satu bahasa saya sebagai Sebenarnya segi sekali semantic semua sentences seorang seperti serta seseorang source language speaker speech style sudah surat tahun target language telah terjemahan tersebut theory of translation tidak translation theory tujuan undang-undang UNESCO Ungku Universiti Malaya untuk usaha