Jurnal bahasa moden, Volume 5Pusat Bahasa, Universiti Malaya, 1988 - Language and languages |
From inside the book
Results 1-3 of 23
Page
... dalam amalan di universiti ini , sesuatu perlantikan , penubuhan atau konsep itu diterima sebagai rasmi satu hari ... bidang - bidang ini adalah bidang - bidang yang memerlukan kecekapan khusus yang boleh dicapai melalui latihan- latihan ...
... dalam amalan di universiti ini , sesuatu perlantikan , penubuhan atau konsep itu diterima sebagai rasmi satu hari ... bidang - bidang ini adalah bidang - bidang yang memerlukan kecekapan khusus yang boleh dicapai melalui latihan- latihan ...
Page 72
mentafsir kitab Injil di Amerika . Beliau telah diberi tanggungjawab dalam bidang teori penterjemahan . Di samping itu Pusat Bahasa juga telah mendapatkan seorang pensyarah separuh masa iaitu Encik Mohd . Sani bin Dahlan . Beliau ialah ...
mentafsir kitab Injil di Amerika . Beliau telah diberi tanggungjawab dalam bidang teori penterjemahan . Di samping itu Pusat Bahasa juga telah mendapatkan seorang pensyarah separuh masa iaitu Encik Mohd . Sani bin Dahlan . Beliau ialah ...
Page 86
... dalam bahasa- bahasa ini sekiranya tidak ada rancangan latihan yang boleh meng- rapat patut wujud supaya kehendak dan keperluan masing ... bidang terjemahan di kala ini adalah mereka yang telah mendapat pendidikan 86 Jurnal Bahasa Moden.
... dalam bahasa- bahasa ini sekiranya tidak ada rancangan latihan yang boleh meng- rapat patut wujud supaya kehendak dan keperluan masing ... bidang terjemahan di kala ini adalah mereka yang telah mendapat pendidikan 86 Jurnal Bahasa Moden.
Contents
KATAKATA ALUAN Asmah Haji Omar | 1 |
TOWARDS A UNIFIED CONCEPTUAL Cesar A Hidalgo | 13 |
PERISTILAHAN BARU Laurent Metzger | 41 |
4 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
adalah akan analysis antarabangsa asal bagi Bahagian Interpretasi bahasa Inggeris bahasa Malaysia bahasa Perancis bahasa rasmi bahasa-bahasa baik banyak baru beberapa beliau telah belum boleh bukan bulan cadangan dalam bidang dapat dari dengan diadakan diberi digunakan Encik Gravier hanya harus haruslah Hidalgo iaitu ialah ijazah ilmu implicature Interpretasi dan Penterjemahan interpreter istilah Ivatan jikalau Julai jurubahasa Kanada karya kedua Kemahiran kepada kerajaan kerana kertas kerja kita Kuala Lumpur kurang kursus kursus-kursus lagi lain latihan lebih linguistic meaning melalui memberi mempunyai mengenai menggunakan menghasilkan mereka merupakan misalnya negara Nida oleh orang pada pada masa pada tahun pakar pensyarah penulis peristilahan perkara perkataan perlu persidangan pertama Prof pula satu bahasa saya sebagai Sebenarnya segi sekali semantic semua sentences seorang seperti serta seseorang source language speaker speech style sudah surat tahun target language telah terjemahan tersebut theory of translation tidak translation theory tujuan undang-undang UNESCO Ungku Universiti Malaya untuk usaha