Jurnal bahasa moden, Volume 5Pusat Bahasa, Universiti Malaya, 1988 - Language and languages |
From inside the book
Results 1-3 of 16
Page 80
... baik sekali . Tetapi ini tidak mencukupi kalau kemahiran ini tidak sampai ke tahap penghayatan bahasa tersebut . Kekurangan dari segi ini , baik pada orang Melayu sendiri mahupun pada orang- orang bukan Melayu , telah menyebabkan hasil ...
... baik sekali . Tetapi ini tidak mencukupi kalau kemahiran ini tidak sampai ke tahap penghayatan bahasa tersebut . Kekurangan dari segi ini , baik pada orang Melayu sendiri mahupun pada orang- orang bukan Melayu , telah menyebabkan hasil ...
Page 81
... baik sese- orang itu perlu pula mahir dalam bahasa sasaran , malahan peng- hayatan bahasa itu harus wujud supaya terjemahan tidak berbau terjemahan tetapi menyerupai sebuah karya asal . Keempat - empat kemahiran ini adalah syarat ...
... baik sese- orang itu perlu pula mahir dalam bahasa sasaran , malahan peng- hayatan bahasa itu harus wujud supaya terjemahan tidak berbau terjemahan tetapi menyerupai sebuah karya asal . Keempat - empat kemahiran ini adalah syarat ...
Page 87
... baik dari hasilkan poliglot atau penutur berbilang bahasa yang cekap menterjemah ? Kursus - kursus kecekapan bahasa yang ditawarkan di institusi- institusi pengajian tinggi tidak menyediakan pelajar - pelajar hingga mampu menterjemah ...
... baik dari hasilkan poliglot atau penutur berbilang bahasa yang cekap menterjemah ? Kursus - kursus kecekapan bahasa yang ditawarkan di institusi- institusi pengajian tinggi tidak menyediakan pelajar - pelajar hingga mampu menterjemah ...
Contents
KATAKATA ALUAN Asmah Haji Omar | 1 |
TOWARDS A UNIFIED CONCEPTUAL Cesar A Hidalgo | 13 |
PERISTILAHAN BARU Laurent Metzger | 41 |
4 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
adalah akan analysis antarabangsa asal bagi Bahagian Interpretasi bahasa Inggeris bahasa Malaysia bahasa Perancis bahasa rasmi bahasa-bahasa baik banyak baru beberapa beliau telah belum boleh bukan bulan cadangan dalam bidang dapat dari dengan diadakan diberi digunakan Encik Gravier hanya harus haruslah Hidalgo iaitu ialah ijazah ilmu implicature Interpretasi dan Penterjemahan interpreter istilah Ivatan jikalau Julai jurubahasa Kanada karya kedua Kemahiran kepada kerajaan kerana kertas kerja kita Kuala Lumpur kurang kursus kursus-kursus lagi lain latihan lebih linguistic meaning melalui memberi mempunyai mengenai menggunakan menghasilkan mereka merupakan misalnya negara Nida oleh orang pada pada masa pada tahun pakar pensyarah penulis peristilahan perkara perkataan perlu persidangan pertama Prof pula satu bahasa saya sebagai Sebenarnya segi sekali semantic semua sentences seorang seperti serta seseorang source language speaker speech style sudah surat tahun target language telah terjemahan tersebut theory of translation tidak translation theory tujuan undang-undang UNESCO Ungku Universiti Malaya untuk usaha