Page images
PDF
EPUB

sammensetzung von Verbalsubstantiven mit dem Objektskasus (s. Th. I. S. 471.) ab, wobei die Wirkung des transitiven Zeitwortes sich auf die abgeleitete Form vollständig überträgt. Wir haben an dieser Stelle einzelne Zeit- und Maaßbestimmungen im Auge, welche sich zum Theil Adverbien nähern, und der Umgangssprache natürlicher sind, als der Schriftsprache.

My troublous dream this night doth make me sad (SHAKSP. II Henry VI. 1, 2.). Whose adventures this day, when our grandchildren shall hear to be made a fable, I doubt not but it shall find both spectators and applause (BEN JONS., Ev. Man in h. hum. 5, 1.). To write of victories next year, And castles taken yet i'th'air (BUTL., Hud. 2, 3, 173.). The coachman objected, ,, that he could not suffer him to be taken in, unless somebody would pay a shilling for his carriage the four miles" (FIELD., J. Andr. 1, 12.).

[ocr errors]

Adverbiale Satzglieder, welche sich in dieser Art nicht an das Zeitwort, sondern an ein Substantiv lehnen, können dies natürlich nur, wenn dem Substantiv insoweit verbale Kraft innewohnt, als es die Vorstellung einer Handlung erweckt. Alte Beispiele habe ich nicht vermerken können.

Das Substantiv mit Präpositionen.

Zur weiteren Bestimmung eines Substantivbegriffes dient auch ein präpositionales Glied. Die Beziehung der Präposition mit dem Objektskasus auf das alleinige Substantiv, mit welchem sie verbunden auftritt, ist nicht überall zweifellos. Es kann scheinen, als ob da, wo das Substantiv als prädikative Ergänzung oder als Objekt eines Zeitwortes auftritt, das präpositionale Glied nicht zunächst auf das Substantiv, sondern auf dasselbe erst in dieser seiner Verbindung mit dem Verb zu beziehen ist. Die Konstruktion würde alsdann auf der Gleichstellung eines um= schriebenen Verbalbegriffes mit einem entsprechenden einfachen Verbum beruhen. Vgl. To be a sharer in her grief (RowE, Fair Penit. 1, 1.) =to_shure in h. gr. Who is lord over us? (Ps. 12, 4.) who lords [rules] over us? Das Vorkommen präpofitionaler Glieder auch bei Isolirung des dadurch bestimmten Substantivbegriffs, so wie die Möglichkeit der Uebertragung der Verbalrektion auf ein abgeleitetes Substan= tiv, und der analogen Behandlung gleichartiger oder sinnverwandter Substantive mit denen, welche noch verbale Kraft verrathen, endlich mehrfache Ersetzbarkeit des präpositionalen Gliedes durch einen einfachen Genitiv geben Anhalt für die unmittelbare und engere grammatische Verknüpfung des präpositionalen Gliedes mit dem Substantiv, wobei die zuerst angeführte Auffassung nicht schlechthin ausgeschlossen ist. In einzelnen Fällen darf man diese Konstruktion auf eine an die Ellipse streifende Verkürzung der Rede zurückführen.

Die am Häufigsten im adnominalen Verhältnisse vorkommende Präposition ist of, welcher sich zunächst to anreihet; aber auch die übrigen Präpositionen kommen dabei vielfach in Betracht. Im Allgemeinen ge= hört aber die Vervielfältigung präpositionaler Glieder im adnominalen Verhältnisse der jüngeren Zeit und dem wachsenden Bestreben nach Kürze des Ausdrucks an.

of nimmt hier seit ältester Zeit die erste Stelle ein; es vergleicht

sich mehr dem roman. de und dem holländischen van als dem deutschen von, indem es im adnominalen Gliede besonders die Stelle eines Genitiv einnimmt.

a. Die Bezugnahme auf das durch of ursprünglich bezeichnete Raum verhältniß tritt selten noch entschiedener hervor, wie dies etwa bei dem Begriffe der Herkunft und des Ursprunges, besonders in Beziehung auf Dertlichkeiten, der Fall sein mag, obgleich die hieher zu ziehenden Fälle sich mit dem Genitiv berühren oder geradezu mit ihm zusammenfallen.

A noble gentleman of Rome Comes from my lord with letters (SHAKSP., Cymb. 1, 7.). The men of Herefordshire (ib. 1, 1.). The edict of Milan secured the revenue as well as the peace of the church (GIBBON, Decl. 14.). The booty of Killiecrankie (MACAUL., Hist. of E. V. 41.). The pictured arras of Lombardy decorated the walls (BULW., Rienzi 1, 4.). Vgl. weiterhin Fürwörter c. mit attributiven Bestimmungen. Damit berührt sich die Bezeichnung des Ortes, an welchem etwas stattfindet: The battle of Patay (SHAKSP., I Henry VI. 4, 1.). The battle of Pharsalia (FIELD., J. Andr. 2, 9.). After the defeat of Emesa (GIBBON, Decl. 7.). The victory of Killiecrankie (MACAUL., Hist. of E. V 33.). At the same hour with this victory of Jemappes, there went another thing forward (CARL., Fr. Revol. 3, 2, 4.). The council of Nice (GIBBON, Decl. 14.). Not exactly in the style of the prize essays of Oxford and Cambridge (MACAUL., Essays I. 2.). Daneben stehen Ausdrücke wie: Cressy battle (SHAKSP., Henry V. 2, 4.) oder mit dem Genitiv: St. Alban's battle (II Henry VI 5, 3.) und mit at: Margaret's battle at Saint Alban's (Rich. III. 1, 3.). Die Verknüpfung von Ortsnamen durch of mit Würdenamen von Personen mag ebenfalls daran_streifen, obwohl wir auch den Genitiv der Ortsnamen finden, den wir eher als einen objektiven bezeichnen möchten; s. S. 298. The emperor of Russia (SHAKSP., Meas. for Meas. 3, 2.). The duke of Milan (Temp. 1, 2.). My noble lord of Lancaster (Rich. II. 1, 1.). The Archbishop's grace of York (I Henry IV. 3, 2.). Thomas, fourth Duke of Norfolk, and Philip, eleventh Earl of Arundel (MACAUL., Hist. of E. II. 196.). A house belonging to the Marquess of Athol (V. 41.). The old pope of Rome (CARL., Past a. Pres. 3, 1.). In der bloßzen Verbindung eines Eigennamens mit einem geographischen Namen mag die Bezugnahme auf die Herkunft wirksam sein: Duke Eric of Brunswick (MOTLEY, Rise of the Dutch Rep. 3, 3.). The devil take Henry of Lancaster (SHAKSP., Rich. II. 5, 5.). Henry IV. of Castile (Roscoe, Leo X. 1.). The impudent accusation which he had brought against Catharine of Braganza (MACAUL., Hist. of E. V. 53.). The struggle of John of Anjou, Duke of Calabria, for the crown of Naples (IRVING, Columb. 1, 2.). Athelstane of Coningsburgh (Scorт, Ivanh. 6.), obgleich der als Theil des Eigennamens erscheinende geographische Name nicht schlechthin die Herkunft aus der genannten Gegend ausdrückt.

Die Vorstellung der Herkunft und des Ursprunges findet sich seit ältester Zeit durch of bezeichnet: Alte. per was sum syk man Lazarus of Bethanye of pe castel of Mary and Marthe (WYCL., Joh. 11, 1.). Amonges men of Sodome (P. PLOUGHM. p. 278.). Naaman of Syrie (MAUNDEV.

-

p. 104.). þat folc of Denemarch (R. oF GL. II. 371.). Heo bigonne arere Werre vp men of pis lond (I 79.). pe feind of helle (ANTICRIST 59.). Reed wyn of Gascoigne (P. PLOUGHм. p. 14.). Shelles of Galice (p. 109.). Halbs. Josapess sune, off Nazaræp (ORM. 12778.). Ags. þâ gemætte se here pà scipu of Eást - Englum and of Lundene (SAX. CHR. a. 992.). pâ men of Lundenbyrig gefetedon pâ scipu (896.). Agelbyrht of Galvalum (650.). Damit vgl. ut of: Halbs. Whar beo ge mine gumen ut of Galwaida? (LAJAM. II. 25.). Die Bezeichnung des Ortes, an welchem eine Thätigkeit 2c. statt hat, findet sich im Alte.: þat was in pe bataile of Troie (R. OF GL. I. 69.). In the batayle of Kyrkenclyf (WRIGHT, Polit. S. p. 216.). To the feire of Botolfston (WRIGHT, Anecd. p. 4.). Der Gebrauch von of in solchen Fällen scheint der Einwirkung des roman. de beizumeffen zu sein. Bei Würdenamen aller Art ist frühe of mit geographischen Namen_ge= bräuchlich geworden: Alte. To July, be emperour of Rome, Androge, erl of Kent (R. OF GL. I. 54.). To Howwel, kyng of pe lond (I. 169.). Robert, erl of Gloucestre (II. 432.). Of þe byssop of Londone (II. 421.). þe erchebyssop of Canterbury (II. 417.). Cenobia of Palmire the queen (CHAUC., C. T. 15733.). To Odenake, prince of that citee (15758.). The abbot of Scon (WRIGHT, Polit. S. p. 214.). The scheref of that contré (HALLIW., Freemas. 411.). Halbs. Leir.. lauerd of Buluine (LAZAM. III. 103.). Axien king of pissen londe (I. 307.). pe eorl of Flandres (III. 86.). Turnus..pt wes of Tuskanne duc (1. 7.). Of Babiloyne he wes ældere (III. 103.). Of pissen londe he wes primat (III. 192.). Of Rome he was legat and of pan hirede prelat (II. 607.). þe king off Romeburrh (ORM. 7010.). Heo wes quen of alle wodes (LAGAM. I. 49.). Einzelnes dieser Art wird bereits im Ags. angetroffen: Se väs ær biscop of Lunden (Sax. CHR. 616.). Se vel villenda bisceop of Vinceastre (984.). Die unmittelbare Verbindung eines Personennamens mit einem Ortsnamen gehört auch dem Alte. an: Nou is Edward of Carnarvan King of Engelond (WRIGHT, Polit. S. p. 249.). Sire Johan of Lyndeseye (p. 217.). Sire Thomas of Multone (ib.). Philippes son of Macedon (CHAUC., C. T. 16142.). pe kyng Phylyp of France (R. of GL. II. 379.). Of the erl Hugilin of Pise (CHAUC., C. T. 15893.).

Ueber die örtliche Bedeutung von of vgl. auch Th. II. 1., S. 222.

b. Of mit dem Objektskasus vertritt den subjektiven Genitiv der Person oder Sache, dessen Bedeutung S. 296. erörtert ist: All flesh shall see the salvation of God (LUKE 3, 6.). Every word of God (4, 4.). No works of man May rival these (Cowp. p. 174.). When ..the Capitol of the Caesars witnessed the triumph of Petrarch, the scholastic fame of the young Rienzi had attracted the friendship of the poet (BULW., Rienzi 1, 4.). Tears, sometimes, and the conquest of an eye (YOUNG, N. Th. 5, 539.). Vile spark of heav'nly flame (POPE, Dying Christ). At the early peep of dawn (SCOTT, Ivanh. 2.). The product of this time which made the greatest sensation was the Xenien (Lewes, G. II. 171.). The inclemency of the season (GIBBON, Decl. 16.). A powerful and independent mind, emancipated from the influence of authority (MACAUL., Essays I. 2.). He can't survive the glare of fashion long (THACKER., Vanity Fair 3, 3.). The too frequent fickleness of earthly friendships (WARREN, Now a. Then 1.). Father of angels! but the friend of man! (YOUNG, N. Th. 4, 602.) To the house of signior Baptista Minola? (SHAKSP., Taming 1, 2.) The sun of heaven (John 5, 5.). Hands of invisible spirits touch the strings Of that mysterious instrument, the soul (LONGFELLOW I. 139.). Mäßner, engl. Gr. II. 2.

20

The pit of a theatre (SCOTT, Ivanh. 7.). The cords of the tents (ib.). The pleasures of this happy place (ADDIS., Rosam. 1, 1.). The trumpet of the battle Hath a high and thrilling tone (MRS. HEMANS p. 171.). Of age the glory is, to wish to die (YOUNG, N. Th. 5, 649.). Where is the fable of thy former years? (4, 810.) The only lamp of this lone hour, Is glimmering in Zuleika's tower (BYRON, Bride 2, 5.). Have you seen the debate of last night (DOUGL. JerROLD, Bubbles 1, 1.) 2c.

Das Gebiet des präpositionalen Gliedes mit of statt des subjektiven Genitiv blieb längere Zeit und ist zum Theil noch durch die Erhaltung und Ausdehnung der alten Genitivform auf es (s) verengert. Doch ist im dreizehnten und im vierzehnten Jahrhundert auch of in dieser Verbindung schon häufig: Alte. poru bone of Seyn Wolston (R. or GL. II. 386.). The rysyng of flech (WRIGHT A. HALLIW., Rel. Ant. I. 38.). pe word o Gregori (ANTICRIST 415.). Neper of wille of fleysche, neþer of wille of man (WYCL., Joh. 1, 13.). For the avowerie of the kyng of Fraunce (WRIGHT, Polit. S. p. 189.). Thorh b(i)ddyng of baylyfs such harm hem hath hiht (p. 150.). Thurf grete wit of clergie (Pop. Treat. p. 132.). The note.. Of the (h)ende egle (DEPOS. OF RICH. II. p. 17.). þe temple o Salamon (ANTICRIST 137.). The lond of this lord (MAUNDEV. p. 7.). The cros of our Lord Jesu Crist (p. 9.). Alle the sepultures of the patriarkes (p. 66.). Might of the communes Made hym to regne (P. PLOUGHM. p. 8.). Fro chele of the wynter (DEPOS. OF RICH. II. p. 13.). The dyversitee of langages (MAUNDEV. p. 40.). The sones of God (WYCL., Joh. 1, 12.). All the prophete (= profit) of the lond (DEPOSIT. OF RICH. II. p. 27.). Under be rof of Cristes heven (ANTICRIST 186.). The moneie of this molde (P. PLOUGHM. p. 17.). Gods alle o pe ald tim (ANTICRIST 300.) 20. Im Halbs. sind ähnliche Beispiele viel seltener: pa he isaid hauede pa sæzen of ure drihten (LAJAM. III. 189.). þurrh fir Off sopfasst lufe (ORM. 1634.). Mikell smec Of recless (1088.). Till all þe rihhte witt off pa þatt all rihhtwise wærenn (189.). Intill þe burrh off heffne (16699.). Al þat god of pisse londe (LAJAM. I. 43.). Das Ags. gewährt wenig Anhalt, wenn man etwa Anfänge der possessiven Bedeutung ausnimmt, wie: pâ munecas of pe mynstre (Sax. CHR. 656.).

c. Einen objektiven Genitiv vertritt die Umschreibung mit of bei konkreten und abstrakten Hauptwörtern, welche den Begriff einer_auf einen Gegenstand gerichteten oder bezogenen Bethätigung enthalten, der meist in dem Stammzeitworte liegt, welches entweder einen Objektskasus oder auch die Vermittelung einer Präposition erfordert.

Thou great defender of this Capitol (SHAKSP., Tit. Andron. 1, 2.). To be rulers of thousands (EXOD. 18, 21.). The houseless rovers of the sylvan world (Cowp. p. 178.). Emilianus, governor of Pannonia (GIBBON, Decl. 6.). The Colonna were stanch supporters of the imperial party (BULW., Rienzi 1, 4.). The owner of the hut (Maltrav. 1, 1.). The infamous lover of the unfortunate Queen Mary (SCOTT, Old Mortality 4.). The Koran-chanters of the hymn of fate (BYRON, Bride 2, 27.). Make us partakers of a little gain (SHAKSP., I Henry VI. 2, 1.). See thy Paris judge of Gods (TENNYSON p. 101.). I would the cutting of my garments would serve the turn; or the breaking of my Spanish sword (SHAKSP., All's Well 4, 1.). There Was shedding of blood, and rending of hair, Rape of maiden, and slaughter of priest (SCOTT, Harold 1, 1.). The remission of sins (LUKE 3, 3.).

During that persecution of the Whigs which followed the dissolution of the Oxford parliament (MACAUL., Essays I. 1.). The cultivation of the soil (SCOTT, Monastery 1.). They are the affectation of affectation (FIELD., J. Andr. 3, 3.). In consequence of a general seizure of his papers (ib.). The furtherance of his own plans (SCOTT, R. Roy 1.). A desperate.. defence of their liberties (Monastery 1.). Every offer of service, favour or promotion (BULW., Rienzi 1, 4.). The fear of the Lord is clean (Ps. 19, 9.). My fear of death (YOUNG, N. Th. 4, 618.). Love of gain (5, 155.). They still possessed the sense and desire of liberty (BULW. Rienzi 1, 2.). He was disappointed.. in his hopes of immediate patronage (IRVING, Columb. 2, 3.). Give an account of thy stewardship (LUKE 16, 12.). The legendary love-tale of Romeo and Juliet (BULW., Rienzi 1, 7.). Speak plainly your opinions of our hopes (SHAKSP., II Henry IV. 1, 3.). The gospel of the kingdom of God (MARK, 1, 14.). Sing, sing in memory of the brave departed (MRS. HEMANS p. 174.). Fondness of fame is avarice of air (YOUNG, N. Th. 5, 2.) 2c.

Das objektive oder subjektive Verhältniß der Umschreibung wie des Genitiv wird durch den Zusammenhang klar, da dieselben Substantive meist beiderlei Bestimmungen zulassen. Die jetzt für das objektive Genitivverhältniß bei weitem überwiegende Umschreibung ist frühe angebahnt: Alte. The beste worcheres of gold, sylver, cotoun, sylk 2c. (MAUNDEV. p. 212.). Pompeus, of the orient conquerour (CHAUC., C. T. 16179.). Maker of all that is (Town. M. p. 20.). Begynnar of blunder! (p. 30.) poru foluing o pat fals prophet (ANTICRIST 430.). For likynge of drynke (P. PLOUGHM. p. 16.). Thei knewen him in brekynge of bred (MAUNDEV. p. 116.). Withouten castynge of of hire clothes (p. 41.). By pillynge of 30ure peple (DEPOS, OF RICH. II. p. 6.). The desiring of the joye perdurable (CHAUC., C. T. p. 186. I.). The forgefenesse of synnes (WRIGHT A. HALLIW., Rel. Ant. I. 38. cf. P. PLOUGHм. p. 283.). The expositioun of dremes (MAUNDEV. p. 44.). Thou havest grauntise of hire love (WRIGHT, Anecd. p. 12.). For coveitise of copes (P. PLOUGHм. p. 4.). The governance of the peple (p. 38.). The lordshipe of youre londes (P. PLOUGHм. p. 325.). Withouten speche of any word (MAUNDEV. p. 234.). Unordynate love of wordly thinges (WRIGHT A. HALLIW., Rel. Ant. I. 39.). For drede of kyng Heroude (MAUNDEV. p. 34. cf. p. 138. P. PLOUGHм. p. 282.). For del of hire min herte breke (WRIGHT, Anecd. p. 11.). Mekylle thank of youre good wille (Tows. M. p. 128.). Im Halbf. findet sich manches der Art: Forrgifenesse off sinness (ORM. 9194. cf. 9512.). Forr þe lufe off himm (4848.). For pon lufe of his broder (Lagam. I. 10.). Summe heo fluzen to Irlonde, for pan wie of Gurmonde (III. 167. [= for the awe of G.]. pa profetess þatt haffdenn witt þurh Haliz Gast Off all þatt cumenn shollde (ORM. 16803.). Of dead he hafde care (LA3AM. I. 44.). Im Ags. ist etwa hierher zu ziehen: He sylf is sôd anginn of pam sôđan anginne (BASIL., Hexam. 2.). Him stent ege of be (DEUTER. 28, 10.); sonst herrscht auf diesem Gebiete der Genitiv: For þára Judêa ege (Joн. 7, 13.), s. S. 298.

d. Zu den besonderen Beziehungen der adnominalen Bestimmung mit of, welche der Seite des subjektiven Genitivverhältnisses angehören oder sich daraus entwickeln, sind die folgenden zu rechnen.

a. Das adnominale Glied dient zur Bezeichnung des Stoffes oder der Bestandtheile des durch das Beziehungswort ausgedrückten Gegenstandes.

« PreviousContinue »