Awatere: A Soldier's StoryRaised in a traditional Maori world, Colonel Arapeta Awatere (1910-1976) was educated in whaikorero (oratory), karakia (incantations), whakapapa (genealogy) and Maori weaponry. He later attended Te Aute College and became recognised for his academic achievement in classical Greek, Latin, English and Maori. |
From inside the book
Results 1-5 of 70
Page vii
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page viii
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page x
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page xi
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page xv
... never knew 403 Ki a Te Aapootoro 403 To Saint Paul 405 Te riingi 405 The ring 406 Te whakawaa 406 Judgement 407 koopuu 407 venus 407 te korooria 407 the glory 408 haere i toou ara 408 go thy way 408 ko te ara oo Ihowa 408 God's way 409 ...
... never knew 403 Ki a Te Aapootoro 403 To Saint Paul 405 Te riingi 405 The ring 406 Te whakawaa 406 Judgement 407 koopuu 407 venus 407 te korooria 407 the glory 408 haere i toou ara 408 go thy way 408 ko te ara oo Ihowa 408 God's way 409 ...
Contents
Introduction | 1 |
Acknowledgements | 12 |
433 | 163 |
Te | 367 |
Atarban | 374 |
te mokopuna | 379 |
Raimapaha | 385 |
flowers | 388 |
whakaorangia | 400 |
Te whakawaa | 406 |
Ngaa mihi | 412 |
Te Wharetini | 418 |
Kia mahara ki a | 424 |
He Waiata Aroha | 430 |
Ko te Koorero moo te Patunga i te Manu | 467 |
Military Citations | 473 |
Common terms and phrases
action Affairs asked Auckland Awatere Battalion battle became called Captain Challenger close Committee Company Court culture death Department District early effort enemy experience face fact father fighting followed friends give given Government haka hand hard held interest Italy ki te kind ko te land later letter living look Maaori marae matter meaning meeting mind never ngaa Ngaaati night Officer organised passed person positive present raakau remember Rotorua side social Thanks things thought told took tradition Treaty tribal tribe understand visited Waitangi Welfare writing Zealand