Degli scrittori greci e delle italiane versioni delle loro opere |
Other editions - View all
Common terms and phrases
abbiamo alcuni frammenti Aldo Alessandro Amsterdam Anacreonte Anton Maria Salvini Antonio Aristotile Atene avea scritto Basilea Biblioteca Brunck celebre circa innanzi l'êra codice colla versione latina commento Costantinopoli cura di G cura di G. G. dall'Ab dell'êra Demostene dissertazione dotto edito edizione gr.-lat elegante versione Epigrammi Epitteto Eschine Esiodo Esopo filosofo fiori verso Firenze Francesco Francfort Giambattista Giovanni Gottinga gr.-lat grammatico greca edizione Iliade innanzi l'êra cristiana intorno latina versione leggesi leggonsi Leida libri Lipsia Milano Omero opere Opuscoli orazioni ottava rima Oxford Paitoni Parigi Platone Plutarco poema poesie poeta Polibio pregevole procurata pubblicata per cura raccolta retore rima riprodotta ristampata più volte Salvini scolj scrittori secolo Senofonte sofista sonosi stampata Stefano Storia Storici bisantini Strasburgo suddetta Teocrito Teofrasto testo greco titolo tomo traduttore traduzione trattato trovasi varie annotazioni varie illustrazioni Venezia Venezia per Giolito versi sciolti VERSIONI ITALIANE volgarizzamento volume vuolsi zione
Popular passages
Page 136 - Piatone (l'Ipparco, e- gli Amatori) tradotti di lingua Greca per Ottaviano Maggi. da M. Sebastiano Erizzo di Lingua Greca ; con annotazioni illustrato dal medesimo. VENEZ. 8vo. 1574. Dialoghi di Piatone ec. tradotti di lingua Greca da M. Sebastiano Erizzo, e dal medesimo di molte utili annotazioni illustrati ; con un Contento sopra il Fedone.
Page 175 - Elementi d'Evclide, ovvero scienza vniversale delle proporzioni spiegata colla dottrina del Galileo, con nuov' ordine distesa, e per la prima volta pubblicata da Vincenzio Viviani ultimo suo discepolo.
Page 89 - Bojardo , se non sempre felice per la coltura , lo trova almeno talvolta abbellito da certe semplici grazie , invigorito da frasi vive ed evidenti , e sparso di vocaboli , i quali pure accrescere potrebbero col loro pregio qualche ricchezza e vaghezza...
Page 171 - Zeno) tendono principalmente a dimostrare quanto i buoni scrittori si fossero approfittati con lo studio e con la imitazione degli antichi maestri greci e latini
Page 201 - Trattato de' solidi natanti nel fluido, tradotto in volgare, e con nuovi lemmi più chiaramente dimostr. da PG Grandi, in-4".
Page 51 - Cento favole morali de' più illustri antichi e moderni autori greci e latini , scelte e trattate in varie maniere di versi volgari da Gio.
Page 315 - Amorosi Ragionamenti ; Dialogo, nel quale si racconta un compassionevole amore di due Amanti, tradotto per M.
Page 184 - Le Odi di Anacreonte, e gli Idillj ed Epigrammi di Teocrito, Bione e Mosco tradotti in rime italiane dal Conte Cesare Gaetani.
Page 212 - Comparazione dell' Armadura e dell' Ordinanza de' Romani e de' Macedoni di Polibio tradotta dal medesimo : Scelta degli Apoftegmi di Plutarco tradotti per Filippo Strozzi : Eliano de' Nomi e degli Ordini Militari tradotto di Greco per M.
Page 235 - Greco da Filone Ebreo nella Vita di Giuseppe Patriarca , e fatto volgare da M.