arator procudit dentem durum vomeris obtusi; cavat arbore lintres, aut impressit signum pecori, aut numeros acervis. Alii exacuunt vallos sinunt exercere quædam vetuit deducere rivos, prætendere segeti sepem, moliri insidias avibus, Sæpe agitator aselli tardi onerat costas oleo aut pomis vilibus; [choses permettent d'exercer (de faire) certaines de faire-descendre des ruisseaux, de dresser des piéges aux oiseaux, et de baigner dans une source salutaire d'animaux bêlants (de moutons). Souvent conducteur d'un âne tardif revertensque reportat urbe et revenant il rapporte de la ville lapidem une pierre Lœumque Iapetumque creat, sævumque Typhœa, Et conjuratos cœlum rescindere fratres. Ter sunt conati imponere Pelio Ossam Scilicet, atque Ossæ frondosum involvere Olympum: 2 Et quidam seros hiberni ad luminis ignes At rubicunda Ceres medio succiditur æstu, 280 285 290 295 tement abominable, faire sortir de ses flancs Cée et Japet, et le farouche Typhée, tous ces frères géants conjurés contre le ciel. Trois fois leur audace s'efforça de mettre l'Ossa sur le Pélion, et de rouler l'Olympe avec ses forêts sur l'Ossa: trois fois la foudre du père des dieux renversa ces monts entassés. Le septième jour est, après le dixième, le plus heureux pour planter la vigne, pour soumettre au joug les jeunes taureaux, pour commencer à ourdir la toile. Le neuvième est propice à l'esclave qui veut fuir, et funeste aux voleurs. Il est aussi des ouvrages que favorise la fraîcheur des nuits ou la rosée que l'étoile du matin répand sur la terre aux premiers rayons du soleil. C'est la nuit que les chaumes légers tombent plus facilement sous la faucille; c'est la nuit qu'il est à propos de faucher les prés, trop souvent privés d'eau : l'humidité de la nuit les pénètre et les ramollit. Plusieurs, dans les soirées d'hiver, veillant à la lueur d'une lampe, s'arment d'un fer tranchant et taillent le bois résineux en forme de torches. Cependant leur compagne charme par son chant les longues heures du travail, et fait courir entre les fils de la toile la navette retentissante, ou bouillir dans une chaudière d'airain le vin doux, dont elle enlève l'écume avec un vert rameau. C'est au fort de la chaleur qu'il faut couper les moissons dorées ; c'est sous les ardeurs du milieu du jour que le fléau dépouille bien et ponere vitem, et domitare boves prensos, et addere licia telæ; aut quum sole novo Et quidam pervigilat ad ignes seros luminis hiberni, ferroque acuto inspicat faces : interea, conjux solata cantu longum laborem, percurrit telas pectine arguto, aut decoquit Vulcano humorem musti dulcis, et despumat foliis undam aheni tepidi. At Ceres rubicunda succiditur medio æstu, et medio æstu produit et Cée et Japet, et le farouche Typhée, et les frères (géants) ligués-par-serment pour détruire le ciel. Trois-fois donc ils s'efforcèrent de placer le mont Ossa sur le Pélion, Le septième jour après le dixième et pour planter la vigne, et pour dompter (soumettre au joug) les bœufs saisis, et pour ajouter des fils à la toile; le neuvième est meilleur pour la fuite des il est contraire aux larcins. Beaucoup-de travaux encore se sont offerts (se font) mieux dans une nuit froide, [esclaves, Et medio tostas æstu terit area fruges. Nudus ara, sere nudus: hiems ignava colono. 300 Sed tamen et quernas glandes tum stringere tempus, 305 Et lauri baccas, oleamque, cruentaque myrta; 310 les épis brûlants. Laboure et sème tandis qu'un vêtement léger suffit à tes épaules: l'hiver engourdit les bras des laboureurs et les force au repos. C'est dans la saison froide qu'ils jouissent de ce qu'ils ont amassé pendant l'été, et qu'ils se convient les uns les autres à de gais repas. L'hiver leur inspire la joie, les invite au plaisir et chasse de leurs cœurs les soucis inquiets. Ainsi, quand les navires chargés de richesses arrivent enfin au port désiré, les joyeux matelots couronnent de fleurs leurs poupes triomphantes. Cependant l'hiver a ses travaux aussi : quand une neige épaisse couvre la terre et que les fleuves charrient des glaçons, c'est le temps de cueillir le gland dans les bois, les graines du laurier, et l'olive et le fruit ensanglanté du myrte : alors il faut tendre des piéges aux grues, des filets aux cerfs, suivre à la trace le lièvre aux longues oreilles, et frapper le daim léger en faisant tourner la fronde meurtrière des îles Baléares. Dirai-je les tempêtes qu'amènent les constellations orageuses de l'automne? et quels soins doivent occuper le laboureur quand les jours deviennent plus courts et les chaleurs moins vives, ou quand le printemps pluvieux s'avance, que les jaunes épis hérissent les area terit fruges tostas. hiems ignava colono. fruuntur plerumque lætique curant inter se convivia mutua. Hiems genialis invitat, resolvitque curas : ceu quum carinæ pressæ tetigere jam portum, et nautæ læti imposuere puppibus coronas. Sed tamen tempus tum stringere et glandes quernas, et baccas lauri, oleamque, myrtaque cruenta; tum ponere pedicas gruibus et retia cervis, sequique lepores auritos; tum figere damas, torquentem verbera stuppea fundæ Balearis, quum nix jacet alta, quum flumina trudunt glaciem. Quid dicam tempestates et sidera autumni, atque, ubi jam diesque brevior et æstas mollior, quæ vigilanda viris? vel, quum ruit ver imbriferum, quum jam messis spicea inhorruit campis, l'aire bat les blés desséches. Laboure étant nu, sème nu (pendant la chaleur): l'hiver est oisif pour le cultivateur. Pendant les froids les cultivateurs jouissent la plus gran de partie de la saison de ce qu'ils ont acquis, et joyeux ils s'occupent entre eux de festins mutuels. L'hiver saison des-plaisirs les y convie, et dissipe les soucis : comme quand les vaisseaux chargés Mais cependant c'est le temps alors et les glands du-chêne, et les baies du laurier, et l'olive, d'établir des piéges pour les grues et de poursuivre les lièvres aux longues-oreilles; alors c'est le temps de percer (tuer) les daims, faisant-tourner les courroies d'-étoupe de la fronde des-Baléares, alors-que la neige est-étendue haute, que les fleuves charrient de la glace. Que dirai-je des temps et des constellations de l'automne, et, lorsque déjà et le jour est plus court et l'été plus doux, quels travaux sont à-faire-avec-soin est hérissée (a grandi) dans les champs, |