Page images
PDF
EPUB

Dicturus, tanquam et diversis partibus orbis
Anxia præcipiti venisset epistola pinna.

Atque utinam his potius nugis tota illa dedisset
Tempora sævitiæ, claras quibus abstulit urbi
Illustresque animas impune et vindice nullo!
Sed periit, postquam cerdonibus esse timendus
Cœperat; hoc nocuit Lamiarum cæde madenti.

Syc.] Expeditions of Domitian against the Marcomanni and Quadi are mentioned, but none against the Sycambri, a powerful and warlike people (Tac. Ann. iv. 47: feroces, Hor. Od. iv. 2. 33: cæde gaudentes, ib. 14. 51), who dwelt in Rhenish Prussia, to the west of the Catti, between the rivers Sieg and Lippe.

149. pinna.] Antea, si quid nuntiabant consules in urbem, per epistolas nuntiabant. Si victoriæ nuntiabantur, laurus in epistola figebatur, si autem aliquid adversi, pinna figebatur, Schol. : Quidam volunt ideo hic Famam pinnatam a poeta inductam, quæ tumultum et res adversas nuntiet; ut illud tangere videretur, quod qui bellum nuntiaret, pinnatas litteras diceretur afferre, Serv. ad Æn. ix. 473: Veredarii dicuntur a vehendo, qui festinanter in equis currunt, . . . habent pennas in capite, ut inde intelligatur festinatio itineris, Gloss. MS. ap. Gronov. Diatr. ed. Hand, i. p. 481 (cf. ii. 119, 223), where Gronovius adds:-"Nisi tamen pennatæ potius litteræ sic dictæ, quod ferrentur a militibus, qui pennas in summo hastarum fixas gerebant: quod erat male rei gestæ aut belli signum. Unde et ipsi tabellarii πτεροφόροι dicebantur : πτερ. τέλος τι στρατιωτικόν, Hesych. [ii. p. 1071]. Quomodo Plutarchus [Otho,

150

4] quoscunque nuntios vocavit. Significat ergo Stat. [S. v. 1. 91, 92], ex omnibus locis felices Domitiano nuntios advenisse, nullum tristem." Plathner adds, Mart. x. 3. 10. But Casaub. (ad Suet. Aug. 27), more correctly takes pinna metaphorically; on hurried wing, with great despatch.

150. Hac potius intenderet [Dru sus], diem editionibus, noctem conviviis traheret, quam solus et nullis voluptatibus avocatus, mostam vigilantiam et malas curas exerceret, Tac. Ann. iii. 37: Sen. de Ben. vii. 20.

153. cerd.] Ignobilibus: cerdo est proprie turpis lucri cupidus, Schol. : cf. viii. 182 n. The murderers of Domitian were "Stephanus Domitillæ procurator,... Clodianus cornicularius, et Maximus Parthenii libertus, et Saturius decurio cubiculariorum, et quidam e gladiatorio ludo," Suet. 17.

tim.] ἥ τε γὰρ Δομιτία ἀεί ποτε ὑπ ̓ αὐτοῦ ἐμισεῖτο, καὶ διὰ τοῦτ ̓ ἐφοβεῖτο μὴ καὶ ἀποθάνῃ· καὶ οἱ ἄλλοι οὐκέτ ̓ αὐτὸν ἐφίλουν· οἱ μέν, ὅτι ἐνεκαλοῦντο τινα, οἱ δ' ὅτι προσεδέχοντο. ἤκουσα δὲ ἔγωγε καὶ ἐκεῖνο, ὅτι πάντας ἅμα αὐτ τοὺς ὁ Δομιτιανὸς ὑποπτεύσας, ἀποκτεῖναι ἠθέλησε, Dio lxvii. 15.

154. Suetonius enumerates some of Domitian's victims: Complures

Senatores, in his aliquot consulares, interemit: ceteros levissima quemque de causa: Ælium Lamiam, ob suspiciosos quidem, verum et veteres et innoxios jocos: quod post abductam uxorem [Domitiam Longinam, c. 1] laudanti vocem suam, “EvTAKTŵ,” dixerat: quodque Tito hortanti se ad alterum matrimonium responderat, “ μὴ καὶ σὺ γαμῆσαι θέλELS;" c. 10. On the nobility of the Lamiæ cf. de numero Lamiarum ac nominis Appi, Juv. vi. 385: Æli,

vetusto nobilis ab Lamo &c., Hor. Od. iii. 17: Cic. p. Red. in Sen. § 12: genus illi [Lamia] decorum, Tac. An. vi. 27.

On Domitian's oppression of the nobles, cf. supr. 97: domo, quam nuper illa immanissima belua plurimo terrore munierat; quum velut quodam specu inclusa, nunc propinquorum sanguinem lamberet; nunc se ad clarissimorum civium strages cædesque proferret, Plin. Pan. 48 § 3: Dio lxvii. 12-14, Tac. Agric. 45.

SATIRE V.

MEN of honour, says Juvenal to Trebius, would choose beggary rather than such dependence as yours (1-11). For first, suppose your patron Virro, in order to fill a vacant place, has been pleased to invite you to his board in so doing, he has repaid you, he thinks, and more than repaid you, for whatever you may have suffered from broken sleep, and from that exposure to the raw night air which the officium salutandi demands (12-23).

But this dinner for which you pay so dear-what is it?

Before you the worst wine is placed; if it gets into your head, Virro's freedmen are ready to pick a quarrel with you for his amusement: meanwhile, the choicest Opimian Alban Setine wines are reserved for Virro (24-37). Virro's cups are jewelled, yours of cracked glass, or if a jewelled cup is set before you, a slave stands by, to guard the treasure (37-48). You do not even drink the same water (49-52). On you an ill-favoured Moorish runner waits, on him a fair youth of Ionia, who would scorn to obey your orders (52-66). You must gnaw a crust of black mouldy bread; if you venture to touch Virro's loaf, the slaves are at hand to make you restore it (67-75). No wonder that you find it hard to bear a slave's abuse (76-79). Virro eats of the choicest lobster seasoned with oil of Venafrum: you, of a common crab, with rank lamp-oil (80-91). Virro, of the most costly foreign fish: you, of the poorest, fed on the garbage of the sewers (92-106). Here the poet, turning to Virro himself, rebukes his unsocial arrogance (107-113).

Other dainties are set before Virro, and carved with the most exquisite skill of art; you must look quietly on, unless you wish to be turned out of doors (114-131).

How different would be your reception, if you were a wealthy orbus (132-145). Virro eats of the choicest truffles and fruit, you of the poorest fungi and rotten apples (146-155). Do not imagine that it is to spare his purse that Virro treats you thus shabbily: no, it is to enjoy your mortifi cation. You think yourself free and the guest of a king; he, more justly, thinks of you, and treats you, as a slave (156-173).

Cf. Plin. Ep. ii. 6, Mart. ii. 14, 69, iii. 60, 82, iv. 68, vi. 11, vii. 20, xii. 48, Lucian Nigrin. 21 sq., Saturnal. 17, 21, 22, 28, 32, de Merc. Cond. (esp. c. 26), Petron. 31, Athen. vi. c. 5 § 26 sq. Quintil. Decl. 298. Lucian's tract de Parasito is a mock vindication of the craft.

Si te propositi nondum pudet atque eadem est mens,
Ut bona summa putes aliena vivere quadra,
Si potes illa pati, quæ nec Sarmentus iniquas
Cæsaris ad mensas, nec vilis Gabba tulisset,

[1-11. If, says the poet to Trebius, you know no greater happiness than to dine at another's cost, and for this are willing to bear any affront, you are so degraded, that even your oath cannot be trusted. Nature asks but little to support life; if this be wanting, it were better to beg in the streets, than court the notice of an insolent patron.]

2. bona sum.] The chief good, To TéλOS, Lucian de Paras. 7-12, 14.

quadra,] Quis beneficium dixit quadram panis, aut stipem æris abjecti? Sen. de Ben. iv. 29 § 2: Libetur tibi candidas ad aras Secta plurima quadra de placenta, Mart. ix. 91. 17: id. iii. 77. 3, vi. 75. 1, xii. 32. 18 (quadra casei): notat impressis æquo discrimine quadris, Virg. Moret. 49: so too Serv. in Æn. vii. 115 (quadris. fragmentis, ut Juv. v. 2; he mentions indeed the rendering mensis).

3. "Si potes ista pati," Mart. xi.

23. 15.

Sarm.] Natione Tuscus, e domo Marci Favoni, incertum libertus an servus, plurimis forma et urbanitate promeritis eo fiduciæ venit, ut pro equite Romano ageret, et decuriam

quoque quæstoriam compararet: quare per ludos quibus primum XIV ordinibus sedit, hæc a populo in eum dicta sunt: "Aliud scriptum habet Sarmentus, aliud populus voluerat. Digna dignis: sic Sarmentus habeat crassas compedes. Rustici, ne nihil agatis, aliquis Sarmentum alliget," Schol., who adds that Sarmentus, being accused of illegal assumption of the equestrian dignity, was acquitted as being a freedman of Mæcenas, and that at last he came to great indigence: Horace describes the "Sarmenti scurræ pugnam, Messique Cicirri," Sat. i. 5. 52 sq. Sarmentus, seu P. Blessus, Junium, hominem nigrum et macrum, et pandum, fibulam ferream dixit, Quintil. vi. 3 § 58. Weichert, whom Orelli follows, distinguishes this scurra from the Sarmentus "Tŵv Καίσαρος παιγνίων παιδάριον” in Plut. Anton. 59.

in.] Where prince and parasite feast together.

4. Gabba] So the best MSS. : others Galba, who may have been the A. Galba, whose jests Quintil. records (vi. 3 §§ 27, 62, 64, 66, cf. Plut. Erotic. xvi §§ 22, 23, p. 760), but cannot have been Martial's contemporary.

Quamvis jurato metuam tibi credere testi.
Ventre nihil novi frugalius; hoc tamen ipsum
Defecisse puta, quod inani sufficit alvo:

5

Nulla crepido vacat? Nusquam pons et tegetis pars
Dimidia brevior? Tantine injuria cœnæ ?
Tam jejuna fames quum possit honestius illic
Et tremere et sordes farris mordere canini.

Appicius [4. Sulpicius, Jahn] Galba
sub Tiberio scurra nobilis fuit, Schol.
Vallæ.

5. jurat.] Formed like cœnatus, adultus, &c., Madv. § 110, n. 3.

6. xiv. 318 n.: Quantulum enim est, quod naturæ datur? parvo illa dimittitur. Non fames nobis ventris nostri magno constat, sed ambitio, Sen. Ep. 60 § 3, cf. § 2: ib. 21 fin., 110 fin., 114 fin.

7 sq. οὕτως ἀπορία μέν σε θέρμων ἔσχεν, ἢ τῶν ἀγρίων λαχάνων, ἐπέλιπον δὲ καὶ αἱ κρῆναι ῥέουσαι τοῦ ψυχροῦ ὕδατος, ὡς ἐπὶ ταῦτά σε ὑπ' ἀμηχανίας exoev; Lucian, de Merc. Cond. 24.

8. crepid.] x. 277 n.: Vidi Gitona in crepidine semitæ stantem, Petron. 9: in crepidine collocatus [Diogenes], Val. Max. iv. 3 § 4: viam cum crepidinibus a quadrivio ad murum straverunt, Orell. Inscr. 3844. The footpaths, such as are still to be seen at Pompeii, were stands for beggars, as were the bridges, iv. 116, xiv. 134 n. Others, e.g. Schol. Vallæ, make crepido here, a quay.

teg.] Theodorum appelles, qui aris compitalibus, Sedens in cella circumtecta tegetibus, &c., Nævius, Tunicular. Fragm. 2 Bothe: Juv. vi. 117, vii. 221, ix. 140 (Quando ego figam aliquid, quo sit mihi tuta senectus A tegete et baculo? i.e. from the beggar's staff and mat), Mart. vi.

10

39. 4, ix. 93. 3 (Dat tibi [he is addressing a slave] securos vilis tegeticula somnos), xi. 32. 2 (de bibula sarta palude teges), xi. 56. 5. The materials of which these mats were woven are enumerated by Varro (cannabis, linum, juncus, palma, scirpus, R. R. i. 22 § 1, cf. Plin. H. N. xvi. 70 [37] and xxi. 69 [18] where he specifies the mariscus, a sort of rush).

9. Tanti &c.] "Dost thou so prize another's flout and bread?" Holyday: Tert. Apol. 39 (infr. 161 n.): Plin. Pan. 49 § 6, Sen. Ep. 4 § 8 (Ut famem sitimque depellas, non est necesse superbis assidere liminibus, nec supercilium grave, et contumeliosam etiam humanitatem pati): Hoc novum est et inauditum, contumelias in quæstu habere, et injuria pasci, Quintil. Decl. 298, p. 575: Lucian, de Merc. Cond. 13 sq.

10. "Though you might with less dishonour stand shivering and gnawing a crust of bread illic, on the pons or the crepido."

11. trem.] Judæa tremens mendicat, vi. 543. sord.] Nero in his last extremity refused panem sordidum, Suet. 48.

can.] Erret per urbem pontis exsul et clivi, Interque raucos ultimus rogatores Oret caninas panis improbi buccas, Mart. x. 5. 3 sq. Dogs

« PreviousContinue »