Page images
PDF
EPUB

way ?

you well.

Will I set up my everlasting rest;

To make me die with a restorative. And shake the yoke of inauspicious stars

(Kisses him. From this world-wearied flesh.-Eyes, look your Thy lips are warm ! last!

i Watch. (Within.] Lead, boy :Which Arms, take your last embrace ! and lips, 0 you The doors of breath, seal with a righteous kiss Jul. Yea, noise ?-then I'll be brief.-- happy A dateless bargain to engrossing death!

dagger! Come, bitter conduct, * cume, unsavoury guide!

[Snatching Romeo's Dagger, Thou desperate pilot, now at once run on This is thy sheath ; (Stabs herself.) there rust, The dashing rocks thy sea-sick weary bark !

and let me die. Here's to my love !--[Drinks.) o true apothe

(Falls on Romeo's Body, and dies. cary ! fby drugs are quick.--Thus with a kiss I die. Enter Watch, with the PAGE of Paris.

[Dies.

Page. This is the place; there, where the Enter at the other end of the Church-Yard,

torch doth burn. Friar LAURENCE, with a Lantern, Crow,

I watch. The ground is bloody ; Search about and Spade.

the church-yard :

Go, some of you, whoe'er you find, attach. Fri. Saint Francis be my speed I how oft to

(Exeunt some. night

Pitiful sight ; here lies the county slain ;Have my old feet stumbled at graves ?-Who's And Juliet bleeding ; warm, and newly dead, there?

Who bere bath lain these two days buried.Who is it that consorts, so late, the dead? Go, tell the prince,-run to the Capulets, Bal. Here's one, a friend, and one that knows Raise up the Montagues,—some others search ;

(Ereunt other WATCHMEN, Fri. Bliss be upon you ! Tell me, good my we see the ground whereon these woes do lie ; friend,

But the true ground of all these piteous woes, What torch is yond', that vainly lends his light We cannot without circumstance descry. To grubs and eyeless sculls ? as I discern, It burneth in the Capels' monument.

Enter some of the WATCH, with BALTHAZAR. Bul. It doth so, holy Sir ; and there's my

2 Watch. Here's Romeo's man, we found him master, One that you love.

in the church-yard. Fri. Who is it?

1 Watch. Hold him in safety, till the prince Bal. Romeo.

come hither. Fri. How long hath he beea there?

Enter another WATCHMAN, with Friar Bal. Full balf an hour.

LAURENCE.
Fri. Go with me to the vault.
Bal. I dare not, Sir :

3 Watch. Here is a fiar, that trembles, My master knows not, but I am gone bence ;

sighs, and weeps : And fearfully did menace me with death,

We took this inalteck and this spade from him. If I did stay to look on bis intents.

As he was coming from this church-yard side. Fri. Stay then, I'll go alone :-Fear comes

1 Watch. A great suspicion ; Stay the friar

too.
upon me:
O much I'fear some ill unlucky thing.

Enter the Prince and Attendants.
Bal. As I did sleep under tbis yew-tree here,
I dreamt my master and another fought,

Prince. Wbat misadventure is so early up, And that my master slew him.

That calls our person from our morning's rest? Fri. Romeo ?

(Advances. Enter CAPULET, Lady CAPULET, and others. Alack, alack, what blood is this, wbich stains The stony entrance of this sepulchre ?

Cap. What should it be, that they so shriek What mean these masterless and gory swords

abroad To lie discolour'd by this place of peace ?

La. Cap. The people in the street cry(Enters the Monument.

Romeo, Romeo! oh! pale !--Who else ? what, Paris Some-Juliet, and some-Paris ; and all run, too?

With open outcry toward our monument. And steep'd in blood ?-Ah! what an unkind Prince. What fear is this, which startles in hour

our ears? Is guilty of this lamentable chance !

1 Watch. Sovereign, bere lies the county The lady stirs. (JULIET uakes and stirs.

Paris slain; Jul. O comfortable friar ! wbere is my lord ?

And Romeo dead ; and Juliet, dead before, I do remember well where I should be,

Warm and new kill'd. And there I am :-W bere is iny Romeo ?

Prince. Search, seek, and know how this foul (Noise within.

murder comes. Fri. I hear some noise.- Lady, come from

1 Watch. Here is a friar, and slaughter'd that nest

Romeo's man; of death, contagion, and unnatural sleep;

with instruments upon them, fit to open A greater power than we can contradict

These dead inen's tombs. Hath thwarted our intents ; corne, come away:

Cap. O heavens ! O wife ! look how our daughThy husband in thy bosom there lies drad;

ter bleeds! And Paris too :-come, l'u dispose of thee

This dagger hath mista'en,--for lo ! his honse Among a sisterhood of holy nuns :

Is empty on the back of Montagne, Stay not to question, for the watch is coming ;

And is mis-sheathed in my daugbter's bosom. Come, go, good Juliet,-[Noise again.) I dare La. Cap. Omne! this sight of death is as a stay no longer.

(Erit.

bell, Jul. Go, get thee hence, for I will not That warns my old age a sepulchre. away,

Enter MONTAGUE and others. What's here? a cup, clos'd in my true love's band?

Prince. Come, Montague ; for thou art early Poison, I see, bath been his timeless end :

up, O churt! drink all; and leave no friendly drop, To see thy son and heir more early down. To help me after 1-1 will kiss thy lips ;

Mon. Alas, my liege, my wife is dead to Haply, some poison yet doth hang on them,

night.

[blocks in formation]

bear,

liet;

wife :

Grief of my sou's exile hath stopp'd her breath : All this I know; and to the marriage
What further woe conspires against mine age Her nurse is privy : And, if aught in this
Prince. Look, and thou shalt see.

Miscarried by my fault, let my old life Mon. O thou antaught! what manners is in Be sacritic'd some hour before his time, this,

Unto the rigour of severest law. To press before thy father to a grave ?

Prince. We still have known thee for a holy Prince. Seal up the mouth of outrage for a

man. while,

Where's Romeo's man? what can he say in "Till we an clear these ambiguities,

this ? Aud know their spring, their head, their true Bal. I brought my master news of Juliet's descent;

death; And then will I be general of your woes, And then in post he came from Mantua, And lead you even to death : Meantime for- ) To this same place, to this same monument.

This letter he early bid me give his father ; And let mischance he slave to patience.- And threaten'd me with death, going in the Bring forth the parties of suspicion.

vault, Fri. I am the greatest, able to do least, If i departed not, and left him there. Yet most suspected, as the time and place Prince. Give me the letter, I will look on Dotb make against me, of this direful mur.

it. der ;

Where is the county's page, that rais'd the And here I stand, both to impeach and purge

watch 1-Myself condemned and myself accus'd.

Sirrah, what made your master in this place : Prince. Then say at once what thou dost Page. He came with towers to strew bis know in this.

lady's grave; Fri. I will be brief, for my short date of And bid me stand aloof, and so I did : breath

Anon, comes one with light to ope the tomb ; Is not so long as is a tedious tale.

And, by and by, my master drew on him; Romeo, there dead, was husband to that Ju. And then I ran away to call the watch.

Prince. This letter doth make good the And she, there dead, that Romeo's faithful

friar's words,

Their course of love, the tidings of her death : I married them; and their stolen-marriage. And here he writes—that he did buy a poison day

of a poor 'pothecary, and therewithal Was Tybalt's doomsday, whose untimely death Came to this vault to die, and lie with JuBanish's the new-made bridegroom from this

liet. city;

Where be these enemies ? Capulet! Mouta. For whom, and not for Tybalt, Juliet pin'd. You-to remove that siege of grief from her,- See what a scourge is laid upon your hate, Betroth'd, and would have inarried her per. That heaven finds meaus to kill your joys force,

with love! To ounty Paris :-Then comes she to me ; And I, for winking at your discords too, And, with wild looks, bid me devise some Have lost a brace of kinsmen :. all are punmeans

ish'd. To rid her from this second marriage,

Cap. 0 brother Montague, give me thy Or, in my cell there would she kill herself.

hand : Then gave I her, so tutor'd by my art,

This is my daughter's jointure, for no more A sleeping potion ; which so took effect

Can I demand. As I intended, for it wrought on her

Mon. But I can give thee more : The form of death : meantime I writ to Romeo, for I will raise her statue in pure gold; That he should hither come as this dire night, That, while Verona by that name is known, To help to take her from her borrow'd grave, There shall no figure at such rate be set, Being the time the potion's force sbould As that of true and faithful Juliet. cease.

Cap. As rich shall Romeo by his lady lie; But he which bore my letter, friar John, Poor sacrifices of our enmity! Was staid by accident ; and yesternight

Prince. A glooming peace this morning with Return'd my letter back : Then all alone,

it brings; At the prefixed hour of her waking,

The sun for sorrow will not show his bead: Came i to take her from her kindred's vault; Go hence, to have more talk of these sad Meaning to keep her closely at my cell,

things; Till I conveniently could send to Roméo :

Some shall be pardon'd, and some punBut when I came, (some minute ere the time

ished : 1 of her awakening,) here untimely lay

For never was a story of more woe, The noble Paris, and true Romeo, dead.

Than this of Juliet and her Romeo. She wakes ; and I entreated her come forth,

(Ereunt, And bear this work of heaven with patience :

• Mercutio and Paris. But then a noise did scare me from the tomb; + In the original story (to which this line refers) And she too desperate, would not go with me, the prince tortures and hangs the apothecary ; banishes But (as it seems,) did violence on herself. the old nurse ; pardons Romeo's servant ; and allons

Friar Laurence to retire to a hermitage in the vicinity • Seat.

of Verona.

gue

AS a piece for dramatic exhibition, this tragedy has been essentially improved by the celebrated Mr. Garrick i pot only in the style and language, by which the jingle and quibble of many of its passages are expunged, but also by the transposition of several scenes, and by the following essential deviation from the original plot : As amended by him, and represented at present, no mention is made of Rosaline, and the sudden and unnatural change of Romeo's affection from her to Juliet is thereby avoided : Juliet also revives from her death-like slumber before the potion bas fully operated upon the frame of Romeo, and he dies in her arms, after attempting to carry her from the tomb. By this most judicious alteration, the pathos of the scene is heightened to its highest pitch ; for nothing can be more melting than the incidents and expressions which so highly-wrought a catastrophe affords, To the Italian story upon which the play is founded, such was actually the development of the plot; but Shakspeare had certainly recourse to the English or French translation ; in which ebis addition by the tale was upon som. mccount omitted.

[graphic][graphic][ocr errors][merged small][merged small][graphic][graphic][merged small][merged small][graphic][graphic][merged small][merged small]

CYMBELINE.

LITERARY AND HISTORICAL NOTICE. MALONE supposes that Shakspeare wrote Cymbeline in the year 1605. The main incidents upon which the pot

turns, occur in a novel of Boccaccio's; but our poet obtained them in a different shape, from an old story book entitled Westward for Smelts. Cymbeliue, who gives name to the play, but is a cipher of royalty, began to reign over Britain in the 19th year of Augustus Cæsar. He filled the throne during thirty-five years, leaving two sons, Guiderius and Arviragus. The play commences in the 16th year of the Christian era, which was the 24th year of Cymbeline's reigu, and the 42nd of Augustus's. The subject of the piece is disjointed and much too diffuse : it exhibits some monstrous breaches of dramatic unity, and several very languid and make-shift scenes. But the part of Imogen is most delicately and delightfully drawu ; her ideas are remarkably luxuri. ant, yet restrained ; and the natural warmth of her affections is, in many instances, most beautifully expressed. Cloten is an incongruous animal, with some strong points about him ; and a fine contrast to Posthumus, who is sketched with great judgment, feeling, and consistency. The Queen is an unfinished character, desirous of producing mischief, but possessing neither energy nor ability to accomplish her schemes ; and though jachimo's cunning is portrayed with uncommon skill in his first attempt upon Imogen's virtue, yet his sabsequent penitence and candour (however conducive to the moral) are not consistent with the usual bardihood of 80 thorough-paced a villain. Notwithstanding its fine passages and affecting incidents, this play was lost to the stage until Garrick undertook to revise it, by the abridgment of some scenes, and the transposition of others, it was reduced within the compass of a night's performance ; and has since continued a periodical favourite with the public. Dr. Johnson decides the merits of this historical drama in the following summary manner : “To remark the folly of the fiction, the absurdity of the conduct, the confusion of the names and manners of different times, and the impossibility of the events in any system of life, were to waste criticism upon unresisting imbecility, upou faults too evident for detection, and too gross for aggravation." No one can deny the eleganco or point of the Doctor's critical sentences, nor their murderous efficiency when meant to despatch an adver. sary at a single blow ; but the greatest fault of our poet consists in his having christened some characters of the first century with names which belonged to the fifteenth ; and in bis having seasoned their antique Roman bouesty with a smattering of modern Italian villany.

DRAMATIS PERSONA. CYMBELINE, King of Britain.

A ROMAN CAPTAIN. Two BRITISH CAPTAINS. CLOTEN, Son to the Queen by a former hus- PISANIO, Servant to Posthumus. band.

CORNELIUS, a Physician. LEONATUS POSTHUMUS, a Gentleman, Hus. Two GENTLEMEN. band to Imogen.

Two JAILERS. BELARIUS, a banished Lord, disguised under

QUEEN, Wife to Cymbeline. the name of Morgan.

IMOGEN, Daughter to Cymbeline by a former Sons to Cymbeline, disguised GUIDERIUS, under the names of Poly; Helen, Woman to Imogen.

Queen.
ARVIRAGUS,

dore and Cadwal, supposed
Sons to Belarius.

Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, PHILARIO, Friend to Posthumus,

Italians.

Apparitions, a Soothsayer, a Dutch Gentle. IACHIMO, Friend to Philario,

man, a Spanish Gentleman, Musicians, Of. A FRENCH GENTLEMAN, Friend to Philario. ficers, Captains, Soldiers, Messengers, and CAIUS Lucius, General of the Rom in Forces. other Attendants.

SCENE, sometimes in Britain ; sometimes in Italy.

ACT I.

1 Gent. His daughter, and the heir of bis

kingdom, whom SCENE 1.-Britain.-The Garden behind He purpos'd to his wife's sole son, (a widow, CYMBELINE's Palace.

That late he married.) bath referr'd herself

Unto a poor but worthy gentleman : She's wedded ; Enter two GENTLEMEN.

Her husband banish'd ; she imprison'd : all 1 Gent. You do not meet a man, but frowns : Is outward sorrow; though, I think, the king our bloods

Be touch'd at very heart.
No more obey the heavens, than our courtiers; 2 Gent. None but the king ?
Still seem, as does the king's. +

i Gent. He, that hath lost her, too : so is the 2 Gent. But what's the matter?

queen,

(tier, That most desir'd the match : But not a cour. • Inclinations. + Many pages of controversy have been wasted

Although they wear their faces to the bent thio passage, which is very obscure, and must ever re- of the king's looks, hath a heart that is not main se.

Glad at the thing they scowl at.

« PreviousContinue »